नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्
Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description
पठेद्वा पाठयेद्वापि श्रद्धावान्भक्तिसंयुतः । इह सर्व्वसुखम्भुक्त्वा परत्र लभते गतिम्
paṭhedvā pāṭhayedvāpi śraddhāvānbhaktisaṃyutaḥ | iha sarvvasukhambhuktvā paratra labhate gatim
Ob man es selbst rezitiert oder rezitieren lässt: Wer von Glauben erfüllt und mit Bhakti verbunden ist, genießt in dieser Welt jedes Glück und erlangt im Jenseits den höchsten Pfad—Befreiung durch die Gnade des Herrn Śiva.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Frames bhakti-yukta śravaṇa/pāṭha as yielding iha-sukha and paratra-gati; in Siddhānta terms, worldly well-being is incidental, while mokṣa is via Śiva’s anugraha overcoming pāśa.
Type: stotra
Role: liberating
The verse declares the fruit of śraddhā (faith) and bhakti (devotion) in Śiva-kathā: it grants worldly well-being while ultimately leading the devotee to gati—Śiva’s liberating refuge (mokṣa).
Recitation or hearing of Śiva’s glories supports Saguna-upāsanā—devotion to Śiva with attributes, commonly centered on the Śiva-liṅga—by strengthening faith and sustained remembrance, which culminates in Śiva’s grace-bestowed liberation.
Regular pāṭha (recitation) or śravaṇa (listening) with devotion—ideally alongside simple Śiva-upacāras such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), offering of bilva leaves, and maintaining purity and faith.