नन्दिकेश्वरावताराभिषेकविवाहवर्णनम्
Nandikeśvara: Incarnation, Consecration, and Marriage—Description
श्रुत्वा मम वचो देवी ह्येवमस्त्विति साब्रवीत् । सुयशां ताञ्च सुप्रीत्या नन्दिप्रियतमां शिवाम्
śrutvā mama vaco devī hyevamastviti sābravīt | suyaśāṃ tāñca suprītyā nandipriyatamāṃ śivām
Als die Göttin meine Worte vernahm, erwiderte sie: „So sei es.“ Dann nahm sie mit großer Zuneigung und Freude die glückverheißende Dame von edlem Ruhm—Śivā, Nandins Allerliebste—wohlgefällig an, in tiefer Wonne.
Suta Goswami (narrating the Purana account to the sages, inferred from Shiva Purana narration style)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Mantra: एवमस्त्विति
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The Goddess’ “evam astu” signifies divine consent and anugraha (grace): when aligned with Shiva’s dharma, sincere words and intentions are sealed by Devi’s approving will, affirming the Shaiva path of surrender and devotion.
By highlighting Śivā and Nandin—key figures in Saguna Shiva worship—the verse points to devotional relationship: reverence to Shiva with His śakti (Devi) and His gaṇa (Nandi) supports focused, embodied worship such as Linga-pūjā.
Adopt the inner vow of “evam astu” (acceptance) during japa—especially of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—and include respectful remembrance of Nandi before Shiva worship, cultivating humility and steadiness.