Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

पुत्र उवाच । देवो वा दानवो वापि यमः कालोथ वापि हि । ऋध्येयुर्यद्यपि ह्येते मामन्येपि जनास्तथा

putra uvāca | devo vā dānavo vāpi yamaḥ kālotha vāpi hi | ṛdhyeyuryadyapi hyete māmanyepi janāstathā

Der Sohn sprach: «Sei es ein Deva oder ein Asura, ja selbst Yama oder Kāla, die Zeit selbst—mögen all diese auch gedeihen—so können auch andere Menschen gedeihen, indem sie sich mir widersetzen.»

पुत्रःthe son
पुत्रः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
देवःa god
देवः:
Karta (कर्ता/possible agent)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle ‘or’)
दानवःa demon
दानवः:
Karta (कर्ता/possible agent)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक (also/even)
यमःYama
यमः:
Karta (कर्ता/possible agent)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
कालःTime (Death)
कालः:
Karta (कर्ता/possible agent)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); एकवचन
अथor else
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/अनुक्रमसूचक (then/else/or)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (also/even)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
ऋध्येयुःmight prosper/succeed
ऋध्येयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootऋध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध/condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional ‘if’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (even/also)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); बहुवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/accusative); एकवचन
अन्येother
अन्ये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); बहुवचन; विशेषण (qualifies janāḥ)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (also)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative); बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (thus/likewise)

Putra (the son, speaking in dialogue within the narrative)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla is invoked as the Lord beyond Yama and Kāla; the jyotirliṅga tradition frames Mahākāleśvara as the time-transcending protector whose presence subdues death’s fear.

Significance: Darśana is sought for relief from mṛtyu-bhaya and for steadiness amid the pressures of time and fate; devotion reorients the paśu from Kāla’s terror to Śiva’s sovereignty.

Y
Yama
K
Kala (Time)

FAQs

The verse highlights the limited and conditional nature of worldly prosperity: even devas, danavas, Yama, and Kala can “flourish” in their roles, implying that external success is not the measure of ultimate truth—alignment with Shiva (Pati) and dharma is.

By placing even cosmic powers like Yama and Time within the field of changing fortunes, the verse implicitly points toward Saguna Shiva (worshipped as the Linga) as the stable refuge beyond fear of death and the fluctuations governed by Kala.

A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—to transcend fear of Yama and the pressure of Time, supported by Shaiva disciplines like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as aids to remembrance.