Śiva–Arjuna Yuddha and the Subjugation of Pride (Śiva-parīkṣā)
शुद्धस्फटिकसंकाशशुद्धकर्पूरवर्ष्मणे । पिनाकपाणये तुभ्यन्त्रिशूलवरधारिणे
śuddhasphaṭikasaṃkāśaśuddhakarpūravarṣmaṇe | pinākapāṇaye tubhyantriśūlavaradhāriṇe
Ehrerbietung Dir—dessen Leib rein und strahlend ist wie makelloser Kristall, dessen Gestalt unbefleckt ist wie Kampfer; Dir, der den Pināka-Bogen in der Hand hält und den vortrefflichen Dreizack trägt.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Jyotirlinga: Kedāranātha
Sthala Purana: The crystal-like purity and snow-bright radiance resonate with Kedāra’s Himalayan Śiva, where austerity and purity motifs dominate the sthala memory of Śiva’s presence in the high mountains.
Significance: Purification of mind and senses, strengthening of dharma and steadiness (sthiti) through darśana of the Himalayan Lord.
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse meditates on Shiva’s stainless purity and self-luminous divinity (Pati), presenting His form as a compassionate, graspable focus for bhakti; such contemplation purifies the pashu (bound soul) and loosens pasha (bondage) through reverent remembrance.
Though Shiva is ultimately nirguṇa, this verse praises His saguna manifestation—radiant, weapon-bearing, and gracious—supporting temple and Liṅga-worship where devotees visualize the Lord’s auspicious form while offering mantra, flowers, and devotion.
Use the verse as a dhyāna (visualization) while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” mentally beholding Shiva as crystal-bright and camphor-pure; it pairs well with Mahāśivarātri japa and simple Liṅga-archana.