Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kirātāvatāra, Durvāsā-upākhyāna, and the Logic of Divine Rescue

Kirātākhyam-avatāra; Pāṇḍava-prasaṅga

इष्टान्कामानदान्मह्यं विश्वेशश्च स्वयं स्थितः । तत्प्रभावान्मया सर्वसामर्थ्यं लब्धमुत्तमम्

iṣṭānkāmānadānmahyaṃ viśveśaśca svayaṃ sthitaḥ | tatprabhāvānmayā sarvasāmarthyaṃ labdhamuttamam

Viśveśa, der Herr des Universums, war selbst gegenwärtig und gewährte mir die mir teuren Wünsche. Durch die Macht Seiner Gnade erlangte ich die höchste, vollkommene Befähigung in jeder Hinsicht.

इष्टान्desired
इष्टान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (adjective) कामान् प्रति
कामान्wishes/desires
कामान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अदात्gave
अदात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलङ् लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मह्यम्to me
मह्यम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
विश्वेशःLord of the universe
विश्वेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘विश्वस्य ईशः’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), आत्मनिष्ठ/स्वतः (by oneself)
स्थितःstood/was present
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त (Past Active/Passive Participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘of that’ (in compound relation)
प्रभावात्from (its) power/effect
प्रभावात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr̥ (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
सर्वसामर्थ्यम्all capability/power
सर्वसामर्थ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + सामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘सर्वं सामर्थ्यम्’
लब्धम्obtained
लब्धम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मणि-भावे ‘obtained’
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adjective) सर्वसामर्थ्यम् प्रति

A devotee/narrated voice within the Shatarudra Saṃhitā (as quoted by Sūta Goswami in the Shiva Purana narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ishana

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The epithet ‘Viśveśa’ naturally aligns with Kāśī’s Viśvanātha: Śiva as Lord of the universe who grants boons and siddhi; while the verse is not explicitly set in Kāśī, the name evokes that jyotirliṅga’s theology of bestowing kāma and mokṣa.

Significance: Darśana of Viśvanātha is traditionally linked with liberation (mokṣa) and fulfillment of righteous desires; here ‘iṣṭa-kāma-pradāna’ and ‘sarva-sāmarthya’ mirror that promise as anugraha.

Type: stotra

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It highlights that fulfillment and true empowerment arise from Śiva’s direct presence and grace; in Shaiva Siddhanta, the soul’s capacities unfold when Pati (Śiva) bestows anugraha (liberating favor), not merely through ego-driven effort.

The verse emphasizes a personal, accessible Lord—Viśveśa—who is ‘present’ to the devotee. Linga worship embodies this nearness: through pūjā and mantra, the devotee experiences Śiva’s abiding presence and receives both worldly boons and inner uplift.

Regular Shiva-pūjā with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and contemplative remembrance of Śiva as ‘svayaṁ sthitaḥ’ (personally present) is implied; offer bilva leaves and bhasma with devotion, seeking grace rather than mere gain.