Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Droṇācārya’s Tapas and the Manifestation of Śiva: The Birth-Grant of Aśvatthāmā (अश्वत्थामा-अवतार-प्रसङ्गः)

यद्भयात्पाण्डवास्सर्वे कौरवाञ्जेतुमक्षमाः । आसन्नष्टामहावीरा अपि सर्वे च कोविदाः

yadbhayātpāṇḍavāssarve kauravāñjetumakṣamāḥ | āsannaṣṭāmahāvīrā api sarve ca kovidāḥ

Aus Furcht vor ihm waren alle Pāṇḍavas außerstande, die Kauravas zu besiegen; obgleich sie große Helden, kundig und einsichtig waren, wurden sie dennoch ins Verderben geführt.

यत्whose / of whom
यत्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
भयात्from fear
भयात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (ablative), एकवचनम्
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
सर्वेall
सर्वे:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying पाण्डवाः)
कौरवान्the Kauravas
कौरवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to conquer’
अक्षमाःunable
अक्षमाः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षम (प्रातिपदिक; नञ् + क्षम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying पाण्डवाः)
आसन्were
आसन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect), प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
अष्टeight
अष्ट:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषणम् (numeral adjective), अव्ययवत् प्रयोगः; here qualifying महावीराः
महावीराःgreat heroes
महावीराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहावीर (प्रातिपदिक; महा+वीर)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; apposition to पाण्डवाः
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘even/also’
सर्वेall
सर्वे:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying implied subject)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
कोविदाःskilled / wise
कोविदाः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (skilled/wise)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Fear (bhaya) and incapacity (akṣamatā) are read as effects of tirodhāna—Śiva’s concealing power operating through kāla and karma; Mahākāla-kṣetra emphasizes liberation from such fear by recognizing Śiva as the inner ruler of time.

Significance: Removal of mṛtyu-bhaya and karmic dread; steadiness of mind in adversity; turning fear into Śiva-smaraṇa.

P
Pandavas
K
Kauravas

FAQs

It highlights that mere valor and skill cannot prevail when one is bound by fear and karmic limitation; in Shaiva Siddhanta, true fearlessness arises by taking refuge in Pati (Shiva), the Lord who loosens pasha (bondage) and steadies the soul.

The verse underscores human insufficiency against overpowering forces; worship of Saguna Shiva in the Linga is taught as a concrete refuge that grants inner stability, cuts fear at its root, and aligns action with Shiva’s grace (anugraha).

Cultivate fearlessness through japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as supports, offering the mind’s anxiety into Shiva and acting from dharma rather than fear.