Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

उपमन्युकुमारस्य क्षीरार्थ-प्रार्थना तथा शिवप्रसाद-निबन्धनम् | Upamanyu’s Longing for Milk and the Doctrine of Shiva’s Grace

क्षीरार्णवसहस्र्ं च दध्यादेवरर्णवन्तथा । भक्ष्यभोज्यार्णवन्तस्मै दर्शयामास स प्रभुः

kṣīrārṇavasahasrṃ ca dadhyādevararṇavantathā | bhakṣyabhojyārṇavantasmai darśayāmāsa sa prabhuḥ

Daraufhin zeigte ihm der höchste Herr unzählige Ozeane aus Milch; ebenso einen vortrefflichen Ozean aus Dadhi (geronnener Milch) und anderen Köstlichkeiten; und er offenbarte ihm auch einen Ozean von Speisen zum Essen und Mahlzeiten zum Genießen.

क्षीर-अर्णव-सहस्रम्a thousand oceans of milk
क्षीर-अर्णव-सहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (क्षीरस्य अर्णवः) + ‘सहस्र’ (समूह/परिमाण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दधि-आदि-अर्णवान्oceans of curd and the like
दधि-आदि-अर्णवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (पाठानुसार ‘अर्णवान्’); समासः—तत्पुरुषः (दध्यादयः अर्णवाः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
भक्ष्य-भोज्य-अर्णवान्oceans of eatables and foods
भक्ष्य-भोज्य-अर्णवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ष्य (प्रातिपदिक) + भोज्य (प्रातिपदिक) + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (भक्ष्यं च भोज्यं च) + तत्पुरुष-सम्बन्धः (भक्ष्यभोज्यानाम् अर्णवाः)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
दर्शयामासshowed
दर्शयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधातु √दृश् causative √दर्शय्
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (कर्ता; apposition to सः)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It portrays Shiva’s sovereign power to manifest limitless plenitude, teaching that all enjoyments and resources arise by the Lord’s grace; for the devotee, such visions point beyond sense-pleasure toward recognition of Pati (Shiva) as the ultimate source.

As Saguna Shiva, the compassionate Lord reveals tangible, perceivable forms of abundance; similarly, in Linga-worship the devotee approaches the formless Supreme through a sacred, accessible symbol and receives grace in a form suited to devotion.

The verse supports the practice of naivedya (food offering) to Shiva with the attitude that all nourishment belongs to Him; it can be paired with japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) while offering and mentally surrendering enjoyment to the Lord.