उपमन्युकुमारस्य क्षीरार्थ-प्रार्थना तथा शिवप्रसाद-निबन्धनम् | Upamanyu’s Longing for Milk and the Doctrine of Shiva’s Grace
नाहं वृणे वरं त्वत्तो न विष्णोर्ब्रह्मणोऽपि वा । नान्यस्मादमराद्वापि शङ्करो वरदोऽस्तु मे
nāhaṃ vṛṇe varaṃ tvatto na viṣṇorbrahmaṇo'pi vā | nānyasmādamarādvāpi śaṅkaro varado'stu me
Ich erbitte keinen Segen von dir, weder von Viṣṇu noch selbst von Brahmā, noch von irgendeinem anderen Deva. Möge allein Śaṅkara mir der Spender der Gnaden sein.
A devotee addressing a deva (narrated within Suta Goswami’s discourse in the Shatarudrasaṃhitā)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahadeva
Significance: Exclusive refuge (ananya-śaraṇatva) in Śaṅkara is presented as the highest boon; the verse frames Śiva as the sole bestower of siddhi and mokṣa beyond the limited boons of other devas.
Type: stotra
It teaches ananya-bhakti (exclusive devotion): the devotee recognizes that final refuge and true grace come from Pati—Śiva—rather than from limited, worldly-bestowing deities.
By affirming Śaṅkara as the sole varada, the verse supports Saguna worship—approaching Śiva through accessible forms like the Liṅga—while implying that all divine powers ultimately rest in Him.
A practical takeaway is single-pointed Shiva-upāsanā: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with bhakti, ideally alongside simple Śiva-pūjā (e.g., offering water to the Liṅga and wearing/remembering Rudrākṣa).