Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Vaiśyanātha-avatāra-kathā

The Account of Śiva’s Manifestation as Vaiśyanātha

वैश्यनाथ उवाच । इदं रत्नमयं लिंगं शैवं मत्प्राणदवल्ल भम् । रक्षणीयं त्वया कान्ते गोपनीयं प्रयत्नतः

vaiśyanātha uvāca | idaṃ ratnamayaṃ liṃgaṃ śaivaṃ matprāṇadavalla bham | rakṣaṇīyaṃ tvayā kānte gopanīyaṃ prayatnataḥ

Vaiśyanātha sprach: „Geliebte, dieser aus Edelsteinen gefertigte śaivische Liṅga ist mir so teuer wie mein eigener Lebensatem. Du sollst ihn behüten und ihn mit aller Mühe verborgen halten.“

vaiśyanāthaḥVaiśyanātha
vaiśyanāthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiśyanātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः वैश्यस्य नाथः (षष्ठी-तत्पुरुष)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
ratnamayammade of jewels
ratnamayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootratna + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः रत्नमयम् (तत्पुरुष/उपपद-निर्मित)
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śaivamŚaiva, pertaining to Śiva
śaivam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
mat-prāṇa-da-vallabhamdear to my life-giver / dear as my very life
mat-prāṇa-da-vallabham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmat (अस्मद्-प्रातिपदिक) + prāṇa (प्रातिपदिक) + da (धातु/कृदन्त-प्रातिपदिक) + vallabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः मत्प्राणदवल्लभम् (षष्ठी-तत्पुरुष: मम प्राणदस्य वल्लभम्)
rakṣaṇīyamto be protected
rakṣaṇīyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrakṣ (धातु)
Formकृदन्त (तव्यत्/अनीयर्-अर्थे), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be protected’
tvayāby you
tvayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottvam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
kānteO beloved
kānte:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (सम्बोधन-प्रयोग), सम्बोधन (Vocative), एकवचन
gopanīyamto be kept secret
gopanīyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgup (धातु)
Formकृदन्त (अनीयर्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be concealed/kept secret’
prayatnataḥwith effort, carefully
prayatnataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), क्रियाविशेषण

Vaiśyanātha

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It presents the Śiva-liṅga as a living center of devotion—so precious that it is compared to one’s own prāṇa—teaching that bhakti requires reverent protection and disciplined care of sacred supports of worship.

The verse emphasizes saguna-upāsanā through the Liṅga as a tangible form for devotion; honoring it through protection and discretion strengthens steadiness (niṣṭhā) and reverence in Śiva-bhakti.

It implies careful daily observance—keeping the Liṅga in a pure, protected space and maintaining confidentiality about one’s sacred worship—supporting focused japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and uninterrupted pūjā.