Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पिप्पलादावतारकथनम्

Account of the Pippalāda Avatāra

महामुनिर्दधीचिर्यस्स तपस्वी जितेन्द्रियः । लेभे शिवं समाराध्य वज्रास्थित्ववरम्पुरा

mahāmunirdadhīciryassa tapasvī jitendriyaḥ | lebhe śivaṃ samārādhya vajrāsthitvavarampurā

Jener große Weise Dadhīci – ein Asket, der seine Sinne bezwungen hatte – erlangte einst durch hingebungsvolle Verehrung Shivas eine Gnade: die diamantene Festigkeit seiner Knochen, gleich einem Donnerkeil.

mahā-muniḥthe great sage
mahā-muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: महान् मुनिः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dadhīciḥDadhīci
dadhīciḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdadhīci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (ऋषिनाम)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (correlative)
tapasvīausterity-practicing
tapasvī:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ascetic)
jita-indriyaḥself-controlled
jita-indriyaḥ:
Kartṛviśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √ji) + indriya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: जितानि इन्द्रियाणि यस्य (one whose senses are conquered); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
lebheobtained
lebhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
sam-ārādhyahaving worshipped/propitiated
sam-ārādhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√rādh (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): समाराध्य (having propitiated/worshipped); उपसर्ग: सम्-आ-
vajra-asthitva-varamthe boon of adamantine firmness
vajra-asthitva-varam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक) + asthitva (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: वज्रस्य इव अस्थित्वम् (adamantine firmness) तस्य वरम्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
purāformerly
purā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (formerly/once)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse recalls Śiva’s grace to Dadhīci: by intense ārādhana he receives the boon of vajra-like bones, enabling the devas’ later victory—an archetype of anugraha empowering dharma.

Significance: Model of tapas + Śiva-bhakti yielding grace that benefits the world (loka-saṅgraha).

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
D
Dadhichi

FAQs

It teaches that steadfast tapas (austerity) and mastery over the senses, when offered as sincere devotion to Pati (Lord Shiva), becomes a channel for Shiva’s grace—bestowing extraordinary strength and spiritual merit.

The verse highlights samārādhana—personal, devoted propitiation of Saguna Shiva, commonly performed through Linga-worship with mantra, purity, and disciplined living, leading to tangible blessings and inner transformation.

A practical takeaway is disciplined Shiva-upāsanā: japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), observance of self-restraint (jitendriyatā), and regular worship—often supported by bhasma (Tripuṇḍra) and rudrākṣa as aids to remembrance.