Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

नन्दीश्वर उवाच । इति तस्य वचः श्रुत्वा क्रोध संरक्तलोचनः । उद्यम्य कुलिशं घोरम्भीषयामास बालकम्

nandīśvara uvāca | iti tasya vacaḥ śrutvā krodha saṃraktalocanaḥ | udyamya kuliśaṃ ghorambhīṣayāmāsa bālakam

Nandīśvara sprach: Als er jene Worte hörte, mit vor Zorn geröteten Augen, hob er die schreckliche, blitzgleiche Waffe empor und suchte den Knaben zu erschrecken.

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnandīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper noun; compound: nandī + īśvara (‘lord of Nandī/ Nandīśvara’)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
FormPerfect/liṭ (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इत्यादि-निपात) marking end of speech/thought
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
vacaḥwords
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; ‘speech/words’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (क्रिया) (पूर्वकालिक)
TypeVerb
Root√śru (श्रु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा), ‘having heard’
krodhawith anger
krodha:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया/3), Singular; used adverbially ‘with anger/in anger’
saṃrakta-locanaḥred-eyed
saṃrakta-locanaḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier of implied subject)
TypeAdjective
Rootsaṃrakta (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadhāraya ‘having reddened eyes’
udyamyahaving raised
udyamya:
Kriya (क्रिया) (पूर्वकालिक)
TypeVerb
Root√yam (यम्) with ud- + udyamya (कृदन्त)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्), ‘having lifted/raised’
kuliśamthe thunderbolt weapon
kuliśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkuliśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘thunderbolt/club’
ghoramterrible
ghoram:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; adjective qualifying kuliśam
bhīṣayāmāsafrightened
bhīṣayāmāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhī (भी) (causative)
FormCausative (णिच्) + Perfect-like periphrastic (आमास), 3rd person, Singular, Parasmaipada; ‘frightened/caused to fear’
bālakamthe boy
bālakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbālaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Virabhadra

N
Nandi

FAQs

The verse highlights how anger (krodha) quickly colors perception (“reddened eyes”) and becomes a binding force (pāśa). From a Shaiva Siddhanta lens, such passions veil the soul’s clarity and must be transformed through devotion and Shiva-oriented discipline.

The narrative contrast between intimidation and inner steadiness points devotees toward Saguna Shiva as the refuge who grants fearlessness (abhaya). Linga-worship trains the mind to return to Shiva as the stable center rather than react from anger.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya” to cool anger and stabilize the mind; applying Tripuṇḍra (bhasma) and wearing Rudrākṣa are traditional Shaiva supports for cultivating restraint and fearlessness.