संहाररूप-प्रादुर्भावः
Manifestation of Śiva’s Saṃhāra-Form
न तद्व्योम महत्तेजो व्यक्तान्तश्चाभवत्ततः । रुद्रसाधारणं चैव चिह्नितं विकृताकृति
na tadvyoma mahattejo vyaktāntaścābhavattataḥ | rudrasādhāraṇaṃ caiva cihnitaṃ vikṛtākṛti
Da wurde der weite Himmel zu einer mächtigen Glut von Strahlenglanz, und daraus erhob sich eine deutlich erkennbare Grenze (eine bestimmte Gestalt). Sie war als allein Rudra zugehörig gekennzeichnet und trug eine wunderliche, ungewöhnliche Form.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Role: creative
Cosmic Event: theophany: emergence of a bounded form from all-pervading radiance
It points to Rudra as the Supreme whose presence transforms vast space into conscious radiance, revealing a “manifest limit” so devotees can perceive and approach the otherwise immeasurable Reality.
The verse describes the transition from the ungraspable (vast sky) to a perceivable, marked manifestation “belonging to Rudra,” aligning with Saguna worship where Shiva is approached through a recognizable sign (cihna), such as the Linga or a distinct divine form.
Meditate on Rudra as luminous consciousness (tejas) and then contemplate His accessible manifestation with reverence; practically, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) suits this movement from the formless to the graciously revealed form.