वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption
वाद्यखण्डमखण्डाभ्यां भ्रामयंस्त्रिशिखं मुहुः । वीरभद्रोऽपि भगवान्वरशक्तिविजृम्भितः
vādyakhaṇḍamakhaṇḍābhyāṃ bhrāmayaṃstriśikhaṃ muhuḥ | vīrabhadro'pi bhagavānvaraśaktivijṛmbhitaḥ
Angetrieben von den „gebrochenen“ und „ungebrochenen“ Kräften des dröhnenden Instrumentenklangs, wirbelte er immer wieder die dreizackige Waffe; und selbst der Herr Vīrabhadra brach hervor, seine Macht sich ausdehnend durch die Gaben göttlicher Śakti.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Vīrabhadra
Shakti Form: Durgā
Role: destructive
The verse highlights how Shiva’s grace manifests as dynamic Śakti: Vīrabhadra, a fierce yet protective form, expands in power to restore dharma, showing that divine energy acts decisively when righteousness is threatened.
Though the Linga is the supreme sign of Shiva’s transcendent reality, this verse emphasizes Saguna Shiva—Shiva taking a form (Vīrabhadra) through Śakti to accomplish cosmic purpose, guiding devotees to worship both the formless truth and its compassionate manifestations.
A practical takeaway is to steady the mind with japa of the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) while contemplating Shiva’s protective Rudra-forms; this supports inner courage and restraint rather than outward aggression.