Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

वीरभद्र-भैरव-आह्वानम् — Invocation of Vīrabhadra/Bhairava for Cosmic Reabsorption

नन्दीश्वर उवाच । साहङ्कारं वचः श्रुत्वा हरेरमितविक्रमः । विहस्योवाच सावज्ञन्ततो विस्फुरिताधरः

nandīśvara uvāca | sāhaṅkāraṃ vacaḥ śrutvā hareramitavikramaḥ | vihasyovāca sāvajñantato visphuritādharaḥ

Nandīśvara sprach: Als er Haris Worte hörte, aus Ichsucht gesprochen, lachte der von unermesslicher Kraft (Śiva) und erwiderte dann in geringschätzigem Ton; seine Lippen bebten vor Entrüstung.

nandīśvaraḥNandīśvara
nandīśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnandī (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: नन्दिनः ईश्वरः/नन्दीश्वरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sahe
sa:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (he)
ahaṅkāramarrogant
ahaṅkāram:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootahaṅkāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying vacaḥ: arrogant)
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive); श्रुत्वा = having heard
hareḥof Hari (Viṣṇu)
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
amita-vikramaḥof immeasurable prowess
amita-vikramaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootamita (प्रातिपदिक) + vikrama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अमितः विक्रमः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of sa)
vihasyahaving laughed
vihasya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootvi-has (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund); विहस्य = having laughed
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sa-avajñamcontemptuously
sa-avajñam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsa (उपसर्ग-सदृश/सह) + avajñā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (सावज्ञम् = अवज्ञया सहितम्/with contempt); क्रियाविशेषण (adverbial)
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (then/thereupon)
visphurita-adharaḥwith quivering lips
visphurita-adharaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvisphurita (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि+स्फुर्) + adhara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (विस्फुरितः अधरः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of sa)

Nandīśvara (Nandin)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
V
Vishnu
N
Nandi

FAQs

It highlights how अहंकार (ego) distorts even divine speech and becomes a veil (pāśa) over true knowledge; Śiva’s response signals that liberation in Shaiva Siddhanta arises through humility and receptivity to Pati (the Lord), not self-assertion.

In Śaiva practice, Saguna Śiva (as the worshipful Lord) is approached through reverence and surrender; the verse contrasts ego-driven debate with the devotional stance required for Linga-upāsanā, where grace (anugraha) is central.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with bhāva of humility, along with Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as reminders to subdue pride and align the mind to Śiva.