चाण्डालीसद्गतिवर्णनम् (Cāṇḍālī-sadgati-varṇanam) — “Account of the Cāṇḍālī’s Attainment of a Good Destiny”
अविमृश्य मदावेशान्मेषबुद्याऽऽमिष प्रिया । एकं जघान गोवत्सं क्रोशंतमतिदुर्भगा
avimṛśya madāveśānmeṣabudyā''miṣa priyā | ekaṃ jaghāna govatsaṃ krośaṃtamatidurbhagā
Vom Rausch überwältigt und ohne Besinnung handelnd, hielt jene überaus unglückliche Frau—die dem Fleischgenuss zugetan war—es für einen Widder und erschlug ein einziges Kalb, während es klagend schrie.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Kālāntaka
Role: destructive
It highlights how tamas (delusion) and mada (intoxication/pride) drive a person into adharmic action, creating heavy karma and deeper pasha (bondage) that obstructs Shiva-oriented purification and liberation.
Kotirudrasaṃhitā frames pilgrimage and devotion as means of cleansing grave sins; this verse sets the ethical backdrop—harm born of delusion requires repentance, restraint, and turning to Saguna Shiva (Linga worship) for inner transformation.
A practical takeaway is to abandon intoxication and cruelty, adopt japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a sattvic vow (ahimsa), and seek purification through Shiva-devotion such as Linga-abhiṣeka and sincere prāyaścitta.