Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ब्राह्मणीमरणवर्णनम् (Account of the Brahmin Woman’s Death) — within Nandikeśvara-māhātmya

तथापि च प्रवक्ष्यामि यथान्यानि मुनीश्वराः । प्रधानशिवलिंगानि भुक्तिमुक्तिप्रदानि च

tathāpi ca pravakṣyāmi yathānyāni munīśvarāḥ | pradhānaśivaliṃgāni bhuktimuktipradāni ca

Dennoch, o Herren unter den Weisen, will ich nun der rechten Reihenfolge nach die vornehmsten Śiva-Liṅgas schildern, die sowohl bhukti (weltlichen Genuss) als auch mukti (Befreiung) verleihen.

tathā-apinevertheless
tathā-api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + api (अव्यय)
FormAvyaya; adverb + particle: 'even so / nevertheless'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
pravakṣyāmiI shall explain
pravakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yathāas / according to
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb/conjunction (यथार्थे) meaning 'as/according to'
anyāniother (ones)
anyāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); used with implied 'liṅgāni' or as object complement
muni-īśvarāḥthe sage-lords
muni-īśvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); 'lords among sages'
pradhāna-śiva-liṅgānithe principal Śiva-liṅgas
pradhāna-śiva-liṅgāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpradhāna (प्रातिपदिक) + śiva (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); object of pravakṣyāmi
bhukti-mukti-pradānigranting enjoyment and liberation
bhukti-mukti-pradāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying liṅgāni: 'granting enjoyment and liberation'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Programmatic transition: despite innumerability of liṅgas, Sūta will enumerate the ‘pradhāna’ liṅgas that grant both bhukti and mukti—typical purāṇic move from general kṣetra-praise to curated sacred list.

Significance: Frames liṅga-upāsanā as twofold fruit: bhukti (prosperity/auspicious enjoyment) and mukti (release). In Śaiva Siddhānta, mukti ultimately depends on Śiva’s anugraha; bhukti is a secondary fruit that can support dharma and devotion.

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Sages (Munis)

FAQs

The verse frames the Kotirudrasaṃhitā’s teaching that devotion to the foremost Śiva-liṅgas is not merely for worldly boons but is also a direct means toward mokṣa, aligning prosperity with liberation under Śiva’s grace.

It presents the liṅga as Saguna Śiva’s accessible form for worship—an embodied focus through which devotees can approach the transcendent (Nirguṇa) reality of Śiva, ultimately receiving both bhukti and mukti.

It implies disciplined liṅga-upāsanā: regular abhiṣeka, mantra-japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), and pilgrimage/adoration of principal liṅga-kṣetras with devotion aimed at liberation.