Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Śivarātri-vrata Udyāpana-vidhi

Completion Rite for the Śivarātri Observance

ततः संप्रार्थयेद्देवं महेशानं महाप्रभुम् । कृतांजलिर्नतस्कन्धस्सुप्रीत्या गद्गदाक्षरः

tataḥ saṃprārthayeddevaṃ maheśānaṃ mahāprabhum | kṛtāṃjalirnataskandhassuprītyā gadgadākṣaraḥ

Dann soll man, mit gefalteten Händen und in Demut gesenkten Schultern, inständig zu Maheśāna beten, dem großen, allherrlichen Herrn, und in tiefer Hingabe sprechen, die Stimme bebend vor ehrfürchtiger Rührung.

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/कालवाचक; Adverb ‘then/thereafter’
सम्प्रार्थयेत्should beseech
सम्प्रार्थयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-अर्थ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘should pray/beseech’
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
महेशानम्Maheśāna
महेशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
महाप्रभुम्the great lord
महाप्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular; समास: महा + प्रभु (great lord)
कृताञ्जलिःwith joined palms
कृताञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; समास: कृतः अञ्जलिः यस्य (hands joined)
नतस्कन्धःwith bowed shoulders
नतस्कन्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनत + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; समास: नतः स्कन्धः (bowed shoulders/neck)
सुप्रीत्याwith great devotion/pleasure
सुप्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसु-प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Instrumental, Singular
गद्गदाक्षरःwith faltering words
गद्गदाक्षरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगद्गद + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; समास: गद्गदानि अक्षराणि यस्य (stammering syllables)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: The verse functions as a general upāsanā-vidhi (how to approach Śiva) within a Koṭirudra/Jyotirliṅga-oriented worship frame: the devotee approaches the Lord with humility (añjali, bowed posture) and heartfelt supplication prior to/alongside liṅga-pūjā.

Significance: Establishes śaraṇāgati-bhāva (refuge-taking) as the inner prerequisite for fruitful darśana and pūjā at any Śiva-sthāna, including Jyotirliṅgas.

Type: stotra

S
Shiva (Maheśāna, Mahāprabhu)

FAQs

It teaches that Shiva-worship is fulfilled not only by external rites but by inner bhāva—humility (nata-skandha), reverence (kṛtāñjali), and heartfelt devotion so intense that the voice trembles in surrender to Maheśāna.

In Jyotirliṅga and liṅga-worship, Saguna Shiva is approached as the compassionate Lord who receives prayer; this verse emphasizes the proper devotional posture and emotional sincerity that should accompany darśana, abhiṣeka, and stuti.

It suggests a prayerful upāsanā: stand or sit before Shiva with añjali, bow in humility, and recite stotra or the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") slowly with concentrated devotion, letting the mind soften into surrender.