कदाचिन्नारदायाथ शिवरात्रिव्रतन्त्विदम् । भुक्तिमुक्तिप्रदं दिव्यं कथयामास केशवः
kadācinnāradāyātha śivarātrivratantvidam | bhuktimuktipradaṃ divyaṃ kathayāmāsa keśavaḥ
Einst erzählte Keśava (Viṣṇu) dem Nārada diese göttliche Observanz der Śivarātri—ein glückverheißendes Gelübde, das sowohl bhukti (weltliche Erfüllung) als auch mukti (Befreiung) verleiht.
Suta Goswami (reporting that Vishnu/Keśava spoke to Narada)
Tattva Level: pashu
Significance: Frames Śivarātri as a universally transmissible vrata-kathā taught even by Viṣṇu to Nārada, underscoring its pan-Indic authority and salvific efficacy.
It declares Śivarātri-vrata as a divinely sanctioned discipline that grants both bhukti (rightful worldly welfare) and mukti (release), showing that devotion to Śiva can culminate in liberation.
Śivarātri is traditionally observed with night-long worship of Śiva in manifest (saguṇa) form—commonly through Liṅga-pūjā—yet its promised fruit is mukti, pointing beyond form to Śiva as the supreme liberator (Pati).
The verse highlights undertaking the Śivarātri vrata—typically fasting, vigil, and Śiva worship; it may be supported by japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and disciplined devotion through the night.