Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

दशशैवव्रतप्रश्नः — Inquiry into the Ten Principal Śaiva Vratas

व्रतान्येतानि नियमात्कर्तव्यानि द्विजन्मभिः । व्रतान्येतानि तु त्यक्त्वा जायन्ते तस्करा द्विजाः

vratānyetāni niyamātkartavyāni dvijanmabhiḥ | vratānyetāni tu tyaktvā jāyante taskarā dvijāḥ

Diese Gelübde müssen von den Zweimalgeborenen mit Disziplin ausgeführt werden. Werden diese Gelübde jedoch aufgegeben, so werden eben jene Zweimalgeborenen zu Dieben—Räubern ihres eigenen Dharma.

व्रतानिvows
व्रतानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
एतानिthese
एतानि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषण
नियमात्by rule/necessarily
नियमात्:
अपादान (Apādāna/Ablative cause)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (ablative of cause/constraint)
कर्तव्यानिmust be performed
कर्तव्यानि:
विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Rootकर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ (धातु) + तव्यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicative); अनिवार्य (to be done)
द्विजन्मभिःby the twice-born
द्विजन्मभिः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootद्विजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
व्रतानिvows
व्रतानि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
एतानिthese
एतानि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषण
तुbut
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेष (contrast/emphasis)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial; prior action)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकाल (having abandoned)
जायन्तेare born/become
जायन्ते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
तस्कराःthieves
तस्कराः:
प्रथमा-सम्बन्ध (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootतस्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
द्विजाःtwice-born (persons)
द्विजाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Significance: Warns that neglect of niyama undermines dharma; motivates sustained vrata practice for eligibility to receive Śiva’s anugraha.

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that vrata (sacred observance) is not optional ornamentation but a protective discipline that guards dharma; abandoning it turns one into a “thief” who steals from one’s own spiritual merit and right conduct, obstructing grace and liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana is sustained by niyama—regularity, purity, and vow-keeping. When vows are dropped, worship becomes hollow and self-serving; when upheld, devotion becomes fit to receive Saguna Shiva’s anugraha (grace) and leads the mind toward the higher, nirguna truth.

Maintain a steady vrata with daily Shiva-puja—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), cleanliness and restraint, and consistent observances (especially during pilgrimage or Mahashivratri), rather than sporadic or convenience-based practice.