Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Śivapūjā-stuti: Deva-Ṛṣi-Paramparāyāṃ Śaṃkara-caritasya Prastāvaḥ

Prelude to Śaṃkara’s narrative and the lineage of Śiva-worship

रामस्ससहजो नित्यं पार्थिवं समपूजयत् । भस्म रुद्राक्षधारी च विरजागममास्थितः

rāmassasahajo nityaṃ pārthivaṃ samapūjayat | bhasma rudrākṣadhārī ca virajāgamamāsthitaḥ

Rāma verehrte zusammen mit seinem Bruder unablässig den Pārthiva-Liṅga, den erdnen Liṅga. Mit bhasma (heiliger Asche) und Rudrākṣa-Perlen geschmückt, blieb er im Virajā-Āgama gegründet — der reinen śaivischen Disziplin, die über jede Unreinheit hinausführt.

रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
सहजःinnate/natural (devotee)
सहजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (रामः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे नपुंसक-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative)
पार्थिवम्earthen (liṅga)
पार्थिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; (पार्थिवं लिङ्गम्—elliptic)
सम्-अपूजयत्worshipped
सम्-अपूजयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √पूज् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भस्मsacred ash
भस्म:
Anukta (अनुक्त)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (भस्मधारी—elliptic)
रुद्राक्ष-धारीwearing rudrākṣa beads
रुद्राक्ष-धारी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुद्राक्ष (प्रातिपदिक) + धारी (कृदन्त; √धृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (णिनि/इन्-प्रत्ययार्थक), विशेषणम् (रामः)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विरज-आगमम्the Virajāgama (scripture)
विरज-आगमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविरज (प्रातिपदिक) + आगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आस्थितःhaving adopted/abiding in
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + √स्था (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: Rāma installs and worships a Śiva-liṅga to obtain Śiva’s grace and remove impediments before/after the Laṅkā campaign; the Purāṇic memory of Rāma’s liṅga-pūjā becomes the site’s legitimizing legend.

Significance: Liṅga-pūjā and tīrtha-snāna here are held to purify pāpa and strengthen bhakti; in Śaiva Siddhānta terms, it supports pāśa-kṣaya through śivapūjā and sadācāra.

Offering: pushpa

S
Shiva
R
Rama
R
Rudraksha
B
Bhasma
L
Linga

FAQs

It presents an ideal Shaiva sādhana: constant devotion to Shiva through Pārthiva Liṅga worship, supported by the purifying marks of bhasma and the sanctifying discipline of Rudrākṣa—signs of aligning the soul (paśu) toward Pati (Shiva) and liberation.

The Pārthiva Liṅga is a tangible Saguna support for devotion, enabling focused pūjā and surrender. Through such worship, the devotee approaches Shiva’s grace, which ultimately leads beyond form toward the highest purity taught in the āgamic path.

Daily Pārthiva Liṅga pūjā, wearing Rudrākṣa, and applying bhasma (Tripuṇḍra) as a Shaiva vow—ideally accompanied by japa such as the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”