Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Viṣṇoḥ Sahasranāma-stotreṇa Śiva-prasādaḥ

Vishnu’s Thousand-Name Hymn and Shiva’s Grace

विष्णुश्चापि सुसंस्कृत्य जग्राहोदङ्मुखस्तदा । नमस्कृत्य महादेवं विष्णुर्वचनमब्रवीत्

viṣṇuścāpi susaṃskṛtya jagrāhodaṅmukhastadā | namaskṛtya mahādevaṃ viṣṇurvacanamabravīt

Dann nahm auch Viṣṇu, nachdem er sich gebührend gereinigt und gesammelt hatte, seinen Sitz ein, nach Norden gewandt. Nachdem er Mahādeva ehrfürchtig gegrüßt hatte, sprach Viṣṇu diese Worte.

विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-शब्दः (also/even)
सुसंस्कृत्यhaving well-prepared/treated (it)
सुसंस्कृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + कृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive); उपसर्गः सु- (intensifier) + सम्-
जग्राहtook/received
जग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
उदङ्मुखःfacing north
उदङ्मुखः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउदङ् (अव्यय/दिक्शब्द) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (direction-facing)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive)
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

V
Vishnu
S
Shiva
M
Mahadeva

FAQs

It highlights that even Viṣṇu approaches Mahādeva with humility, inner purification, and reverence—showing that devotion (bhakti) and respectful surrender to Pati (Śiva) is foundational for receiving divine instruction and grace.

The verse models proper upacāra (devotional approach): preparing oneself, offering namaskāra, and then speaking/praying. This mirrors how devotees approach Saguna Śiva in Liṅga worship—beginning with purification and respectful salutation before requests or hymns.

A simple takeaway is śauca (purification) and a deliberate devotional posture—sitting composedly (often north/east-facing per tradition) and offering namaskāra to Śiva before japa (e.g., “Om Namaḥ Śivāya”) or pūjā.