Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

चंद्रापीडश्चंद्रमौलिर्विश्वं विश्वंभरेश्वरः । वेदांतसारसंदोहः कपाली नीललोहितः

caṃdrāpīḍaścaṃdramaulirviśvaṃ viśvaṃbhareśvaraḥ | vedāṃtasārasaṃdohaḥ kapālī nīlalohitaḥ

Er ist der mit dem Mond Gekrönte, der mondgeschmückte Herr; Er ist das Universum selbst und der Herrscher, der das Universum trägt. Er ist die gesammelte Essenz des Vedānta; Kapālī, der asketische Schädelträger; und Nīlalohita, der Blau-Rötliche, die ehrfurchtgebietende Gestalt Śivas.

चन्द्रापीडःmoon-crested/with moon as diadem
चन्द्रापीडः:
Karta (कर्ता/Subject—implied 'He is')
TypeNoun
Rootचन्द्र-आपीड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('having the moon as crest/ornament')
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चन्द्रमौलिःmoon-crowned
चन्द्रमौलिः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootचन्द्र-मौलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष ('whose head/hair bears the moon')
विश्वम्the universe / all
विश्वम्:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र प्रथमा (as epithet)
विश्वम्भरईश्वरःLord of the world-supporter / Lord who sustains the universe
विश्वम्भरईश्वरः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootविश्वम्भर-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: विश्वम्भर (world-supporter) + ईश्वर (lord)
वेदान्तसारसन्दोहःa compendium of the essence of Vedānta
वेदान्तसारसन्दोहः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवेदान्त-सार-सन्दोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: वेदान्तस्य सारः (essence of Vedānta) तस्य सन्दोहः (collection/heap)
कपालीskull-bearer
कपाली:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकपालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त (possessor)
नीललोहितःblue-and-red (hued)
नीललोहितः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootनील-लोहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व (blue and red-hued) used as epithet

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Sthala Purana: The epithets caṃdramauli/kapālī/nīlalohita evoke pan-Indian Śiva iconography (moon-crested ascetic; skull-bearing; blue-throated/terrible Rudra), but no single jyotirliṅga is explicitly identified in this verse.

Mantra: चंद्रापीडश्चंद्रमौलिर्विश्वं विश्वंभरेश्वरः । वेदांतसारसंदोहः कपाली नीललोहितः

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse presents Śiva as both immanent and transcendent: He is the universe (viśvam) and also its sustaining Lord (viśvambhareśvaraḥ), revealing Pati as the supreme reality whose nature is the very essence taught by Vedānta.

These epithets support Saguna worship: Chandramauli and Kapālī are meditational forms and qualities of the same Supreme Pati, who is approached in the Shiva Purana through the Liṅga as the accessible embodiment of the formless truth.

Meditate on Śiva as Chandramauli while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and offer bilva leaves and bhasma (Tripuṇḍra) in remembrance of Him as Kapālī, the great ascetic who grants liberation.