Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Śiva-nāma-sahasraka-kathana

The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva

सोमपोऽमृतपः सौम्यो महातेजा महाद्युतिः । तेजोमयोऽमृतमयोऽन्नमयश्च सुधापतिः

somapo'mṛtapaḥ saumyo mahātejā mahādyutiḥ | tejomayo'mṛtamayo'nnamayaśca sudhāpatiḥ

Er ist der Trinker des Soma und der Trinker des amṛta; sanft, von mondhafter Anmut, weit an Glanz und groß an Strahlkraft. Er ist aus reiner Leuchtkraft gebildet, aus Nektar der Unsterblichkeit gebildet und auch die Substanz der Nahrung selbst; er ist der Herr der Ambrosia (Sudhā).

सोमपःdrinker of Soma
सोमपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसोम + प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सोमं पिबति इति/सोमस्य पः)
अमृतपःdrinker of nectar
अमृतपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअमृत + प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अमृतं पिबति)
सौम्यःgentle; auspicious
सौम्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तेजस्-शब्दः; कर्मधारयः (महत्तेजाः)
महाद्युतिःof great radiance
महाद्युतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + द्युति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महती द्युतिः)
तेजोमयःmade of splendor
तेजोमयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootतेजस् + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मयट्-प्रत्ययान्त; षष्ठी-तत्पुरुषः (तेजसः मयः = तेजोमयः)
अमृतमयःmade of nectar
अमृतमयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअमृत + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मयट्-प्रत्ययान्त; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमृतस्य मयः)
अन्नमयःmade of food
अन्नमयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअन्न + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मयट्-प्रत्ययान्त; षष्ठी-तत्पुरुषः (अन्नस्य मयः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुधापतिःlord of ambrosia
सुधापतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुधा + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुधायाः पतिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Somanātha

Sthala Purana: Soma (the Moon) is restored and blessed by Śiva; Śiva as ‘Soma’ and ‘Sudhāpati’ resonates with the Somnātha tradition of lunar restoration and nectarous grace.

Significance: Associated with healing, renewal, and restoration of vitality; devotion here is sought for inner ‘amṛta’—steadfastness beyond decay.

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva
S
Soma

FAQs

The verse praises Shiva as Pati—the supreme Lord who is simultaneously the source of luminosity (tejas), immortality (amṛta), and sustenance (anna). In Shaiva Siddhanta terms, it points to Shiva as the transcendent Lord who also graciously becomes the immanent support of embodied life, granting both worldly nourishment and liberation.

These epithets function as a dhyāna for Saguna Shiva: the devotee contemplates the Linga as the concentrated presence of Shiva’s tejas (radiant consciousness) and amṛta (saving grace). Worship thus becomes a movement from visible symbol (Linga) to the realization of Shiva as the inner life-giver and liberator.

Use the verse as a stotra during Linga abhiṣeka, offering water/milk as symbols of amṛta while repeating the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya). Meditatively, contemplate Shiva as “tejo-maya” in the heart and as “anna-maya” in daily food, sanctifying nourishment as His grace.