Śiva-nāma-sahasraka-kathana
The Recital/Teaching of the Thousand Names of Śiva
लोकलावण्यकर्ता च लोकोत्तरसुखालयः । चंद्रसंजीवनश्शास्ता लोकग्राहो महाधिपः
lokalāvaṇyakartā ca lokottarasukhālayaḥ | caṃdrasaṃjīvanaśśāstā lokagrāho mahādhipaḥ
Er ist der Schöpfer von Schönheit und Anmut der Welt; die Wohnstatt der Freude, die alle Welten übersteigt. Er ist der Wiederbeleber des Mondes, der göttliche Lenker und Führer, der Träger der Welten und der Große Herr über alles.
Suta Goswami (narrating the glory of Shiva to the sages at Naimisharanya in the Kotirudra context)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Nīlakaṇṭha
Sthala Purana: The epithet ‘caṃdrasaṃjīvana’ recalls Śiva restoring Soma (Moon), a motif resonant with Somnātha traditions, but the verse itself functions as general guṇa-stuti rather than a localized māhātmya.
Significance: General: worship of Śiva as loka-grāha (world-support) is sought for stability, well-being, and inner access to lokottara-sukha (transcendent bliss).
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: dipa
Cosmic Event: Soma-revival motif (lunar restoration) implicitly evokes cosmic rejuvenation cycles.
This verse praises Shiva as both the immanent source of the world’s harmony (beauty, order, sustenance) and the transcendent refuge of supreme bliss (lokottara-sukha). In Shaiva Siddhanta terms, it points to Pati (Shiva) as the Lord who governs and liberates the bound soul (paśu) from limitation toward moksha.
The epithets describe Saguna Shiva—knowable through devotion, names, and form—who still grants access to the transcendent reality. Linga worship concentrates the mind on Shiva as Mahādhipa (Supreme Lord) and Lokagrāha (Sustainer), while also remembering Him as the abode of lokottara bliss beyond all worldly states.
Use stuti and japa: recite Shiva’s names (e.g., Mahādhipa, Lokagrāha) along with Panchakshara japa—“Om Namaḥ Śivāya”—and offer water to the Shiva-linga, contemplating Shiva as the inner ruler (Śāstā) who restores life and steadiness, like the reviver of the Moon.