Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Ghuśmeśa-jyotirliṅga-māhātmya

The Greatness of the Ghuśmeśa Jyotirlinga

नित्यं च स्वामिनं सा वै प्रार्थयद्यत्नसाधने । पुत्रोत्पादनहेतोश्च सर्वविद्याविशारदम्

nityaṃ ca svāminaṃ sā vai prārthayadyatnasādhane | putrotpādanahetośca sarvavidyāviśāradam

Und sie flehte ihren Gemahl unablässig an, der in allen Wissenszweigen bewandert war, ernsthafte Anstrengung auf sich zu nehmen, damit ein Sohn geboren werde.

नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्वामिनम्the lord/master
स्वामिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय/particle (indeed)
प्रार्थयत्she entreated/prayed
प्रार्थयत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रार्थय् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष?—न; तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: प्रार्थय् (चुरादि)
यत्नसाधनेin the means of effort / in her endeavor
यत्नसाधने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयत्न-साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (यत्नस्य साधनम्)
पुत्रोत्पादनहेतोःfor the purpose/cause of producing a son
पुत्रोत्पादनहेतोः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपुत्र-उत्पादन-हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु-अर्थे), एकवचन; समास: तत्पुरुष (पुत्रस्य उत्पादनम्; तस्य हेतु:)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सर्वविद्याविशारदम्skilled in all sciences/arts
सर्वविद्याविशारदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-विद्या-विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् स्वामिनम् प्रति; समास: तत्पुरुष (सर्वासु विद्यासु विशारदः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: creative

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse highlights that sincere prayer (bhakti) joined with purposeful endeavor (yatna) becomes a valid means for fulfilling dharmic aims, with Shiva as the inner bestower of grace when the intention is aligned with righteousness.

By portraying prayer directed to one’s lord as a living relationship of devotion, it reflects Saguna Shiva worship—approaching Shiva as compassionate and responsive—often expressed in Purana practice through Linga-puja, vows, and regular supplication.

Regular, disciplined prayer as a vow (nitya-prārthanā) is implied; in Shaiva practice this commonly aligns with daily Linga worship, japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and observances undertaken with clear intent.