Gaṅgā-Avataraṇa and the Naming of Gaṅgādvāra (गङ्गावतरणम्—गङ्गाद्वारप्रसिद्धिः)
इति प्रोक्तमशेषेण तद्वृत्तं मुनिसत्तमाः । पूर्ववृत्तमपि प्राज्ञाः श्रुतं सर्वैस्तु चादरात्
iti proktamaśeṣeṇa tadvṛttaṃ munisattamāḥ | pūrvavṛttamapi prājñāḥ śrutaṃ sarvaistu cādarāt
So, o beste der Weisen, ist jener Bericht in seiner Gesamtheit vollständig dargelegt worden. Und auch die frühere Erzählung, o ihr Verständigen, wurde von allen mit ehrfürchtiger Aufmerksamkeit vernommen.
Suta Goswami
Sthala Purana: A narrative colophon-like verse marking completion of an episode; it frames the transmission (śravaṇa) of sacred history rather than a site legend itself.
Significance: Affirms śravaṇa with ādara (reverence) as a valid Kali-yuga sādhana leading toward purification and receptivity to grace.
It emphasizes śravaṇa (reverent listening) as a core Shaiva practice: receiving Shiva-kathā attentively purifies the mind and supports devotion that leads toward Shiva’s grace and liberation.
In the Kotirudra context (Jyotirlinga-centered narration), it frames the sacred accounts as objects of devotion to Saguna Shiva—hearing the Jyotirlinga-related līlās is itself an act of worship that strengthens bhakti.
The implied practice is disciplined listening (śravaṇa) with ādara (reverence), ideally alongside simple Shaiva observances such as japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) before or after hearing.