महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः
Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi
भूयोभूयस्समभ्यर्च्य पत्रैः पुष्पैर्मनोरमैः । नृत्यं च विविधं कृत्वा प्रणनाम पुनःपुनः
bhūyobhūyassamabhyarcya patraiḥ puṣpairmanoramaiḥ | nṛtyaṃ ca vividhaṃ kṛtvā praṇanāma punaḥpunaḥ
Immer wieder verehrte er (Śiva) mit anmutigen Blättern und entzückenden Blumen; und nachdem er vielfältige Tänze dargebracht hatte, verneigte er sich wieder und wieder in voller Niederwerfung.
Suta Goswami (narrating the Kotirudra Samhita account to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Naṭarāja
Sthala Purana: The devotee intensifies worship through repeated archana with leaves/flowers and expresses bhakti through dance and repeated prostrations—mirroring temple utsava-bhakti in a non-temple setting.
Significance: Affirms that embodied devotion (nṛtya, namaskāra) is a valid offering; encourages kīrtana/nṛtya as bhakti-sādhana.
Type: stotra
Role: liberating
Offering: pushpa
It highlights steadfast bhakti: repeated offerings and repeated prostrations train the devotee in humility (śaraṇāgati) and single-pointed devotion toward Pati (Śiva), loosening the bonds (pāśa) that bind the soul (paśu).
The verse describes saguna-upāsanā expressed through tangible worship—offering leaves and flowers to Śiva (commonly to the Liṅga) and honoring Him with bodily devotion (dance and namaskāra), a classic Purāṇic mode of Liṅga-pūjā.
Perform repeated pūjā with sacred leaves/flowers and conclude with repeated praṇāma; as an inner practice, pair each bow with japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to unite body, speech, and mind in devotion.