Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अवंतीस्थ-ब्राह्मणकथा तथा तृतीय-ज्योतिर्लिङ्गोपाख्यान-प्रस्तावना

Avanti Brahmin Narrative and Prelude to the Third Jyotirliṅga

यदि जीवितुमिच्छा स्यात्तदा धर्मं शिवस्य च । वेदानां परमं धर्मं त्यक्त्वा सुखसुभागिनः

yadi jīvitumicchā syāttadā dharmaṃ śivasya ca | vedānāṃ paramaṃ dharmaṃ tyaktvā sukhasubhāginaḥ

„Wenn einer wahrhaft leben will — gut und sinnvoll —, dann soll er dem Dharma des Herrn Śiva folgen. Wer den höchsten Dharma, den die Veden lehren, aufgibt, wird nur noch zum Sucher von Bequemlichkeit und weltlichem Glück.“

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
jīvitumto live
jīvitum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootjīv (धातु) + tumun (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive): ‘to live’
icchādesire
icchā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooticchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
syātshould be; may be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
dharmamdharma; duty
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śivasyaof Śiva
śivasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
vedānāmof the Vedas
vedānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
dharmamdharma; duty
dharmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottyaj (धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): ‘having abandoned’
sukha-subhāginaḥhappy and fortunate
sukha-subhāginaḥ:
Karta/Viśeṣya (कर्ता/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक) + subhāgin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय: ‘सुखेन सुभागिनः/सुखसुभागिनः’ (fortunate with happiness)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: General Śiva Purāṇa didactic pivot: ‘to live’ (jīvitum) is redefined as living in Śiva-dharma; abandoning Vedic supreme dharma leads to mere sukha-saubhāgya chasing—typical Purāṇic moral reversal.

Significance: Frames pilgrimage as dharma-alignment: true longevity/meaning comes from Śiva-dharma grounded in Veda; worldly prosperity without dharma is spiritually sterile.

Role: teaching

S
Shiva
V
Vedas

FAQs

It asserts that true “life” is life aligned with Śiva-dharma—living in accordance with the highest Vedic aim (dharma leading to liberation), rather than reducing religion to the pursuit of comfort and social prosperity.

Śiva-dharma in the Purāṇa is commonly embodied through saguna upāsanā—reverent worship of Śiva as the Liṅga—where devotion is disciplined by Vedic principles (purity, truthfulness, restraint), making worship a path toward grace and release.

Adopt Śiva-dharma through steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and conduct consistent Śiva-pūjā (especially Liṅga worship), treating these as Veda-aligned disciplines rather than mere wish-fulfillment rites.