Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Śiva-Pūjākramaḥ — The Procedural Order of Shiva Worship

Pañcāvaraṇa & Upacāras

विकृतं न भवेत्क्वापि सत्यं सत्यं पुनः पुनः । प्रत्यब्दमेव कुर्वाणो गुर्वाराधनमुत्तमम् । इह भुक्त्वा महाभोगाञ्छिवलोकमवाप्नुयात्

vikṛtaṃ na bhavetkvāpi satyaṃ satyaṃ punaḥ punaḥ | pratyabdameva kurvāṇo gurvārādhanamuttamam | iha bhuktvā mahābhogāñchivalokamavāpnuyāt

Niemals soll die Wahrheit irgendwo verdreht werden — Wahrheit, Wahrheit, immer wieder. Wer Jahr für Jahr diese höchste Verehrung des Guru vollzieht, erlangt, nachdem er hier große Wohlfahrten genossen hat, die Welt Śivas.

विकृतम्improper/altered (thing)
विकृतम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकृत (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from वि-√कृ)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); भाववाचक/विधेयवत्—“(anything) improper”
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
भवेत्should be/occur
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपदम्
क्वापिanywhere
क्वापि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), indefinite “anywhere”
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
सत्यम्truth (indeed)
सत्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); पुनरुक्ति-बलम्
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
पुनःagain and again
पुनः:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण); पुनरुक्ति-बलम्
प्रत्यब्दम्every year
प्रत्यब्दम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-अब्द (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially; “each year”
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-निपात)
कुर्वाणःdoing/performing
कुर्वाणः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + शानच् (कृदन्त)
FormPresent active participle (शानच्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); कर्तरि—“doing”
गुर्वाराधनम्worship/service of the guru
गुर्वाराधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु-आराधन (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); कर्म—कुर्वाणः
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); विशेषणम्—गुर्वाराधनम्
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक)
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), “having enjoyed/experienced”
महाभोगान्great enjoyments
महाभोगान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-भोग (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); कर्म—भुक्त्वा
शिवलोकम्Śiva’s world
शिवलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव-लोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); कर्म—अवाप्नुयात्
अवाप्नुयात्would attain
अवाप्नुयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Third person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); परस्मैपदम्

Suta Goswami

S
Shiva
G
Guru

FAQs

It teaches that unwavering truthfulness (satya) and annual, wholehearted worship of the Guru are powerful Shaiva disciplines that yield both worldly well-being and the highest end—attainment of Śivaloka through grace and right conduct.

In Shaiva tradition, the Guru transmits the correct way to worship Saguna Śiva—often through Linga-upāsanā, mantra, and discipline—so honoring the Guru safeguards authentic practice and prevents ‘vikṛti’ (distortion) in devotion and doctrine.

Perform annual Guru-ārādhanā—offer reverence, service, and truthful vows; renew one’s commitments to mantra-japa and Shaiva observances as taught by the Guru, with satya as the core restraint.