Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Śiva-Śakti Tattva, Varṇa-Rahasya, and Mahāvākya-Bhāvanā

Interpretive Discipline

अहमस्मि परं ब्रह्म परापरपरात्परम् । इति वाक्यस्य तात्पर्यं वदामि श्रूयतामिदम्

ahamasmi paraṃ brahma parāparaparātparam | iti vākyasya tātparyaṃ vadāmi śrūyatāmidam

„Ich bin das höchste Brahman—höher als das Transzendente und das Immanente, ja jenseits selbst des sogenannten ‚Jenseits‘.“ Nun will ich den beabsichtigten Sinn dieser Aussage darlegen; höret dies.

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
अस्मिam
अस्मि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘ब्रह्म’)
ब्रह्मBrahman, Absolute
ब्रह्म:
Karma (कर्म/Predicate complement)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; यहाँ द्वितीया (predicate complement)
पर-अपर-परात्-परम्beyond the higher and the lower; the transcendent beyond transcendent
पर-अपर-परात्-परम्:
Karma (कर्म/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + अपर (प्रातिपदिक) + परात्पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समास (stacked epithet): ‘परं च अपरं च परात्परं च’ (as an epithet of ब्रह्म)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय
वाक्यस्यof the statement/sentence
वाक्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
तात्पर्यम्intended meaning, purport
तात्पर्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतात्पर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदामिI state/explain
वदामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आज्ञार्थे (let it be heard)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: aham asmi paraṃ brahma parāparaparātparam

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahman

FAQs

The verse asserts Shiva as the supreme, incomparable Reality—transcending all categories of higher/lower and immanent/transcendent—preparing the listener for a precise philosophical explanation of liberation through knowing Shiva as Pati (the Lord) beyond limitation.

Though the declaration is of the supreme, beyond-form Reality, Shaiva teaching commonly approaches that Truth through Saguna worship—especially the Linga—so the devotee’s mind becomes steady and purified, culminating in insight into Shiva as the Supreme Brahman.

The practical takeaway is contemplative listening (śravaṇa) and inner inquiry into Shiva’s supremacy, typically supported by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and meditative absorption on Shiva as both the immanent Lord and the transcendent Absolute.