Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

ब्रह्मचर्येण मुनयो देवा यज्ञक्रियाध्वना । पितरः प्रजया तृप्ता इति हि श्रुतिरब्रवीत्

brahmacaryeṇa munayo devā yajñakriyādhvanā | pitaraḥ prajayā tṛptā iti hi śrutirabravīt

Wahrlich, die Śruti verkündet: Die Weisen werden durch Brahmacarya (disziplinierte Enthaltsamkeit) erfüllt; die Götter werden durch den Pfad der Opferhandlungen des Yajña zufrieden; und die Pitṛs (Ahnen) werden durch Nachkommenschaft erfreut. So wird jede Ordnung durch ihr eigenes angemessenes Mittel genährt — doch all diese Pflichten finden ihre höchste Vollendung, wenn sie in Hingabe dem Herrn Śiva dargebracht werden, dem höchsten Pati, der Befreiung jenseits aller Fesseln gewährt.

ब्रह्मचर्येणby celibacy/holy conduct
ब्रह्मचर्येण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ब्रह्मणि चर्या/ब्रह्मस्य चर्यम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
मुनयःsages
मुनयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यज्ञक्रियाध्वनाby the path of sacrificial rites
यज्ञक्रियाध्वना:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक) + अध्वन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (यज्ञक्रियायाः अध्वना/मार्गेण); ‘अध्वन्’ पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (अध्वना)
पितरःancestors
पितरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रजयाby progeny/offspring
प्रजया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
कर्तृविशेषण (Agent-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘पितरः’ इत्यस्य विशेषण
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ ‘indeed/for’
श्रुतिःthe scripture (Śruti)
श्रुतिः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a sthala-purāṇa passage; the verse cites Śruti to frame the āśrama-dharma economy (ṛṣi–deva–pitṛ satisfaction) as preparatory to higher Śiva-bhakti and liberation.

Significance: General: establishes that Vedic duties (brahmacarya, yajña, prajā) are valid supports for purification, but become spiritually complete when oriented to Śiva as Pati (liberating Lord).

Offering: naivedya

D
Devas
P
Pitrs
M
Munis
S
Shruti

FAQs

The verse classifies dharma by function: brahmacarya strengthens the sage’s inner power, yajña sustains the devas through sacred obligation, and progeny continues the ancestral line—showing that disciplined life, ritual duty, and family responsibility each have a sacred place, ultimately to be oriented toward Śiva for final liberation.

It frames worldly and Vedic duties as supportive paths; in Shaiva understanding, these duties become most fruitful when dedicated to Saguna Śiva—often through Linga worship—so that action (karma) is purified into devotion (bhakti) and knowledge (jñāna).

The practical takeaway is disciplined brahmacarya (sense-restraint) alongside faithful performance of one’s prescribed rites; a Shaiva application is to offer daily Linga-pūjā with mantra-japa (especially the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya) as the inner anchor of all duties.