Sūtasya Punargamanaṃ Kāśyāṃ—Bhasma-Rudrākṣa-Tripuṇḍra-Vidhiśca
Sūta’s Return to Kāśī and the Observances of Bhasma, Rudrākṣa, and Tripuṇḍra
यदाहमुपदिश्याथ भवतः प्रणवार्थकम् । गतस्तीर्थाटनार्थाय तद्वृत्तान्तम्ब्रवीमि वः
yadāhamupadiśyātha bhavataḥ praṇavārthakam | gatastīrthāṭanārthāya tadvṛttāntambravīmi vaḥ
Nachdem ich euch die Bedeutung des Praṇava (Oṁ) gelehrt hatte, brach ich auf, um die heiligen Tīrthas zu besuchen. Nun will ich euch berichten, was sich danach ereignete.
Sanatkumara
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Sthala Purana: Sanatkumāra, having taught the praṇava-artha (Oṃ as Śiva-tattva), transitions to a tīrtha-yātrā narrative, framing pilgrimage as an extension of śiva-jñāna into lived sādhana.
Significance: Positions Oṃ-jñāna as the inner tīrtha; outer tīrtha-visit becomes efficacious when grounded in right understanding (jñāna) and devotion (bhakti).
Mantra: oṃ (praṇava)
Type: gayatri
It links inner realization (understanding the Praṇava, Oṁ—pointing to Pati, Śiva) with outer sacred discipline (tīrtha-yātrā), showing that knowledge and purifying conduct together mature the seeker toward liberation.
By emphasizing the Praṇava’s meaning, the verse implies that Saguna worship (such as Liṅga-upāsanā) is grounded in the mantra-principle of Oṁ; the symbol and the sound both orient the mind toward Śiva as the supreme Lord.
Praṇava-japa with contemplation of its meaning, supported by tīrtha-smaraṇa or pilgrimage as a purificatory practice—preparing the mind for steady Shaiva meditation.