Soma Pavamāna’s ordered purification and forward flow through the pavitra for divine enjoyment and ritual success
क ईं व्यक्ता नरः सनीडा रुद्रस्य मर्या अथ स्वश्वाः
ka īṃ vyaktā naraḥ sanīḍā rudrasya maryā atha svaśvāḥ
ká īṃ vyaktā́ nárāḥ sanīḍā́ rudrásya maryā́ átha sváśvāḥ
Wer sind sie, die offenbar gewordenen Helden, die Männer von einem Sitz, die jugendlichen Gefährten Rudras, reich an guten Rossen?
kaḥ | īm | vyaktāḥ | naraḥ | sa-nīḍāḥ | rudrasya | maryāḥ | atha | sva-aśvāḥ
Rudra-related (standard setting; specific gāna-name not stated in input)
{ "prastava": "o vā / ho i (often brighter stobha coloring for Rudra-related chants; exact gāna not supplied)", "udgitha": "ka īṃ vyaktā naraḥ sanīḍā", "pratihara": "rudrasya maryā", "upadrava": "atha svaśvāḥ", "nidhana": "hā u ho i / om (as per gāna closure)", "structure_notes": "Interrogative opening is treated as a laudatory flourish; keep ‘sanīḍā’ tightly unified in ensemble to enact ‘one seat’.", "singer_assignments": "Standard udgātṛ group distribution; pratihāra clearly separates ‘rudrasya maryā’ as response line." }
{ "gloss_summary": "Interrogative is laudatory: ‘who indeed are those’ meaning ‘they are wondrous’; Rudra’s ‘men’ are his gaṇas/attendants; ‘sanīḍāḥ’ indicates close association/unity; ‘svaśvāḥ’ marks swift power and capability.", "ritual_interpretation": "Functions as protective praise; by naming Rudra’s cohesive troop, the rite is guarded from harm and disorder.", "theological_insight": "Rudra’s fierce retinue is not chaos but disciplined unity—power made auspicious through order (sanīḍāḥ).", "etymology_highlights": "sanīḍā from niḍa (nest/seat) with sa- ‘together’; maryā = youthful follower; vyakta = vi-√añj/√vyaj ‘made manifest/clear’ (semantic field: revealed)." }