Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Indra’s swift invitation to the Soma-rite through potent stotra and unhindered approach

Rishi: Indra-related hymn tradition (not determinable from input alone)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; needs verification)

य ऋते चिदभिश्रिषः पुरा जत्रुभ्य आतृदः सन्धाता सन्धिं मघवा पुरूवसुर्निष्कर्ता विह्रुतं पुनः

ya ṛte cidabhiśriṣaḥ purā jatrubhya ātṛdaḥ sandhātā sandhiṃ maghavā purūvasurniṣkartā vihrutaṃ punaḥ

ya1 ṛte2 cid3 abhiśriṣaḥ1 purā2 jatrubhya3 ātṛdaḥ1 sandhātā2 sandhiṃ3 maghavā1 purūvasur2 niṣkartā3 vihrutaṃ1 punaḥ2

Der, der selbst ohne Beistand, seit alters, die drückenden Fesseln von den Gelenken riss; der freigebige Maghavan, der reiche Puruvāsu — der Wiederfüger des Gelenks, der Befreier, der das Verrenk­te wieder einrenkt.

yaḥ | ṛte | cit | abhiśriṣaḥ | purā | jatrubhyaḥ | ātṛdaḥ | sandhātā | sandhim | maghavā | purūvasuḥ | niṣkartā | vihrutam | punaḥ

which/that (relative)
:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootयद्
ऋतेwithout, except
ऋते:
Apādāna
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्ययम्; √ऋ ‘गत्यर्थ’ इत्यस्य निपातितम्)
चित्even, indeed
चित्:
(particle)
TypeIndeclinable
Rootचित् (निपात)
अभिश्रिषः(hostile) attacks/assaults
अभिश्रिषः:
Kartā
TypeNoun
Rootअभि-श्रिष् (प्रातिपदिकम्; ‘अभिश्रिष्’)
पुराformerly, before
पुरा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्ययम्)
जत्रुभ्यःfrom the necks/throats
जत्रुभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootजत्रु (प्रातिपदिकम्)
आतृदःthe piercer/striker
आतृदः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootआ-तृद् (प्रातिपदिकम्; ‘आतृद्’)
सन्धाताthe joiner/repairer
सन्धाता:
Kartā
TypeAgent noun
Rootसम्-धा (कृदन्त: सन्धातृ)
सन्धिम्a joint, alliance, junction
सन्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्धि (प्रातिपदिकम्)
मघवाMaghavan (Indra)
मघवा:
Kartā
TypeNoun (proper/epithet)
Rootमघवन् (प्रातिपदिकम्; इन्द्रस्य नाम)
पुरूवसुःrich in many goods
पुरूवसुः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootपुरूवसु (प्रातिपदिकम्; इन्द्रस्य विशेषणम्)
निष्कर्ताthe deliverer/rescuer
निष्कर्ता:
Kartā
TypeAgent noun
Rootनिस्-√कृ (कृदन्त: निष्कर्तृ)
विहृतम्carried off/removed
विहृतम्:
Karma
TypePast passive participle
Rootवि-√हृ (कृदन्त: विहृत)
पुनःagain, back
पुनः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्ययम्)

Unknown/unspecified

{ "prastava": "Stobha prelude establishing a healing/solemn register.", "udgitha": "Main narrative: bond-breaking and joint-restoring; peak on ‘ātṛdaḥ’ and ‘sandhātā’.", "pratihara": "Response emphasizing the repair motif (‘sandhim’).", "upadrava": "After-song resolving ‘vihrutaṃ punaḥ’ with lengthened finality.", "nidhana": "Unified close on ‘punaḥ’ cadence.", "structure_notes": "Shape the melody to mirror meaning: a sharper articulation at the ‘tearing away’ verb, then legato for ‘sandhātā’.", "singer_assignments": "Udgātṛ leads the semantic arc; Pratihartṛ stabilizes the repair cadence; all conclude together." }

{ "gloss_summary": "Bodily imagery illustrates Indra’s restorative power: ‘abhiśriṣa’ as binding affliction; ‘sandhātā’ as repairer who re-establishes what is broken; ‘niṣkartā’ as deliverer; he sets right what is dislocated.", "ritual_interpretation": "Applied to restoring the sacrifice when impeded or ‘dislocated’ by obstacles; also to restoring the sacrificer’s well-being.", "theological_insight": "Indra’s might is beneficent: it not only conquers but heals and reintegrates order.", "etymology_highlights": "sandhātā from √dhā with sam- ‘to put together’; niṣkartā ‘one who takes out’ (deliverer); vi-hruta ‘displaced/dislocated’." }