Indra’s swift invitation to the Soma-rite through potent stotra and unhindered approach
य ऋते चिदभिश्रिषः पुरा जत्रुभ्य आतृदः सन्धाता सन्धिं मघवा पुरूवसुर्निष्कर्ता विह्रुतं पुनः
ya ṛte cidabhiśriṣaḥ purā jatrubhya ātṛdaḥ sandhātā sandhiṃ maghavā purūvasurniṣkartā vihrutaṃ punaḥ
ya1 ṛte2 cid3 abhiśriṣaḥ1 purā2 jatrubhya3 ātṛdaḥ1 sandhātā2 sandhiṃ3 maghavā1 purūvasur2 niṣkartā3 vihrutaṃ1 punaḥ2
Der, der selbst ohne Beistand, seit alters, die drückenden Fesseln von den Gelenken riss; der freigebige Maghavan, der reiche Puruvāsu — der Wiederfüger des Gelenks, der Befreier, der das Verrenkte wieder einrenkt.
yaḥ | ṛte | cit | abhiśriṣaḥ | purā | jatrubhyaḥ | ātṛdaḥ | sandhātā | sandhim | maghavā | purūvasuḥ | niṣkartā | vihrutam | punaḥ
Unknown/unspecified
{ "prastava": "Stobha prelude establishing a healing/solemn register.", "udgitha": "Main narrative: bond-breaking and joint-restoring; peak on ‘ātṛdaḥ’ and ‘sandhātā’.", "pratihara": "Response emphasizing the repair motif (‘sandhim’).", "upadrava": "After-song resolving ‘vihrutaṃ punaḥ’ with lengthened finality.", "nidhana": "Unified close on ‘punaḥ’ cadence.", "structure_notes": "Shape the melody to mirror meaning: a sharper articulation at the ‘tearing away’ verb, then legato for ‘sandhātā’.", "singer_assignments": "Udgātṛ leads the semantic arc; Pratihartṛ stabilizes the repair cadence; all conclude together." }
{ "gloss_summary": "Bodily imagery illustrates Indra’s restorative power: ‘abhiśriṣa’ as binding affliction; ‘sandhātā’ as repairer who re-establishes what is broken; ‘niṣkartā’ as deliverer; he sets right what is dislocated.", "ritual_interpretation": "Applied to restoring the sacrifice when impeded or ‘dislocated’ by obstacles; also to restoring the sacrificer’s well-being.", "theological_insight": "Indra’s might is beneficent: it not only conquers but heals and reintegrates order.", "etymology_highlights": "sandhātā from √dhā with sam- ‘to put together’; niṣkartā ‘one who takes out’ (deliverer); vi-hruta ‘displaced/dislocated’." }