Agni as the powerful guide of the sacrifice who grants safe passage to wealth, strength, and divine order (ṛta)
अग्न ओजिष्ठमा भर द्युम्नमस्मभ्यमध्रिगो प्र नो राये पनीयसे रत्सि वाजाय पन्थाम्
agna ojiṣṭhamā bhara dyumnamasmabhyamadhrigo pra no rāye panīyase ratsi vājāya panthām
agne2 ójiṣṭham1 ā́1 bhara2 dyumnám1 asmábhyam2 adhrígo1 prá1 no2 rā́ye1 panīyáse2 rátsi1 vājā́ya2 pánthām1
O Agni, bringe uns die stärkste Hilfe, Glanz und Gedeihen, damit wir unversehrt bleiben; gewähre uns den Pfad zu erlesenem Reichtum, den Pfad zum Preis der Kraft.
agne | ojiṣṭham | ā | bhara | dyumnam | asmabhyam | adhrigo | pra | naḥ | rāye | panīyase | ratsi | vājāya | panthām
Agneya (generic/unspecified in input)
{ "prastava": "(stobha-led prelude, typically ‘o’/‘hā’ expansions before the text in gāna form)", "udgitha": "Main text-bearing segment highlighting ‘agne… ā bhara…’", "pratihara": "Responsive segment reaffirming protection/means (‘adhrigo… pra no…’)", "upadrava": "After-song emphasizing the fruition terms (‘rāye… vā́jāya…’)", "nidhana": "Closing cadence on the final word (‘panthām’) with collective settling tone", "structure_notes": "Without the specific gāna, the five-part division is given functionally: invocation → request → assurance → fruition → final repose.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana." }
{ "gloss_summary": "Agni is asked to bring the strongest support and dyumna for us, so that we remain adhriga (unimpaired), and to grant a panthāḥ—an effective means—toward excellent wealth and vāja.", "ritual_interpretation": "‘Panthām’ is the right ritual procedure and its divine facilitation: Agni makes the sacrifice ‘go through’ to its result; ‘adhriga’ denotes the sacrificer’s unimpaired condition ensured by proper rite.", "theological_insight": "Agni is not only receiver but guide: he establishes the means (upāya) by which human action yields divine fruition.", "etymology_highlights": "panthāḥ as ‘mārga/upāya’; adhriga as ‘a-hri-ga’ interpreted as ‘not causing injury/impairment’ in ritual outcome sense." }