महोदरवधः
The Slaying of Mahodara
शरैश्चविददारैनंशूरःपरपुरञ्जयः ।स ददर्शततःक्रुद्धःपरिघंपतितंभुवि ।।6.98.16।।
śaraiś ca vidadāra enaṃ śūraḥ parapurañjayaḥ |
sa dadarśa tataḥ kruddhaḥ parighaṃ patitaṃ bhuvi ||6.98.16||
Jener Held, Bezwinger feindlicher Festungen, zerriss ihn mit scharfen Pfeilen; dann sah er, erzürnt, die keulenartige Waffe auf die Erde gefallen.
Mahodara, a scourge of enemy forces, who lacerated Sugriva in that manner, angry, made the tree fall on the ground.
The verse contrasts skill with anger: Dharma values disciplined strength; rage can drive escalation and loss of balance.
Mahodara wounds Sugrīva with arrows and notices a parigha lying on the ground.
Martial competence (Mahodara’s arrow-work), alongside the cautionary presence of anger.