न्यग्रोध
प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana
स रथेनाग्निवर्णेनबलवान्रावणात्मजः ।इन्द्रजित्कवचीखङ्गीसध्वजःप्रत्यदृश्यत ।।6.87.8।।
sa rathenāgnivarṇena balavān rāvaṇātmajaḥ | indrajit kavacī khaṅgī sadhvajaḥ pratyadṛśyata || 6.87.8 ||
Indrajit, Rāvaṇas Sohn, gewaltig an Kraft, trat in Sicht: auf einem Wagen stehend, der wie Feuer glühte, gerüstet mit Panzer und Schwert und ein Banner führend.
Indrajith, who was endowed with mighty prowess, armed with shield and sword, appeared like glowing gold in the chariot decorated with a post.
Dharma here is framed as the public, accountable nature of warfare: the warrior is seen openly with arms and insignia, emphasizing responsibility and identifiable conduct in battle.
Indrajit manifests visibly on the battlefield, fully armed and mounted, marking a renewed phase of direct confrontation.
Martial prowess and preparedness (śaurya/udyama) are highlighted through Indrajit’s armed, bannered presence.