निकुम्भिला-यज्ञविघ्नोपदेशः
Counsel to Disrupt the Nikumbhilā Rite
ससैन्यास्तत्रगच्छामोयावत्तन्नसमाप्यते ।।6.84.16।।त्यजेमंनरशार्दूलमिथ्यासन्तापगतम् ।सीदतेहिबलंसर्वंदृष्टवात्वांशोककर्शितम् ।।6.84.17।।
sa-sainyās tatra gacchāmo yāvat tan na samāpyate |
tyaja imaṃ naraśārdūla mithyāsantāpagatam |
sīdate hi balaṃ sarvaṃ dṛṣṭvā tvāṃ śokakarśitam ||
Lasst uns mit dem Heer dorthin ziehen, bevor jenes Ritual vollendet ist. O Tiger unter den Menschen, wirf diesen trügerischen Kummer ab; denn wenn man dich vom Schmerz verzehrt sieht, sinkt der Mut des ganzen Heeres.
"You be confident at heart and be courageous now. Send Lakshmana with us with the army."
Dharma of command: the ruler/leader must master despair so that collective morale and righteous action do not collapse.
This repeats the exhortation to move quickly against Indrajit’s ritual and to prevent grief from weakening the army.
Courage and composure as contagious virtues in leadership.