Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च

Indrajit’s Rite and the Invisible Assault

तथोक्तोराक्षसेन्द्रेणप्रतिगृह्यपितुर्वचः ।यज्ञभूमौ स विधिवत् पावकंजुहवेन्द्रजित् ।।।।

tathokto rākṣasendreṇa pratigṛhya pitur vacaḥ | yajñabhūmau sa vidhivat pāvakaṁ juhava indrajit || 6.80.5 ||

So vom Herrn der Rākṣasas angesprochen, nahm Indrajit den Befehl seines Vaters an und brachte auf dem Opferplatz, dem Ritus gemäß, dem heiligen Feuer die Opfergaben dar.

juhvataḥwhile (he) was offering
juhvataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Temporal)
TypeVerb
Roothu (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (6th), Singular; dependent genitive: 'while (he) was offering'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (अपि: also/even)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक)
agnimfire
agnim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; object of juhvati (implied)
rakta-uṣṇīṣa-dharāḥwearing red turbans/headcloths
rakta-uṣṇīṣa-dharāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक) + uṣṇīṣa (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (raktaṃ uṣṇīṣaṃ dharanti), Feminine, Nominative (1st), Plural; agrees with striyaḥ
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Plural
ājagmuḥcame
ājagmuḥ:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootā + gam (धातु)
FormLiṭ (लिट्/Perfect), Parasmaipada, 3rd person, Plural
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक)
sambhrāntāḥagitated/hurried
sambhrāntāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsam + bhram (धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त), Feminine, Nominative (1st), Plural; agrees with striyaḥ
rākṣasyaḥrākṣasa-women
rākṣasyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Plural
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण/Relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (यत्र: where)
rāvaṇiḥRāvaṇi (Indrajit)
rāvaṇiḥ:
Adhikarana (अधिकरण/Reference point)
TypeNoun
Rootrāvaṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; patronymic (Rāvaṇa's son)

"You have won the battle with Indra of incomparable deeds. Why not kill men, onseeing them in combat?"

R
Rāvaṇa
I
Indrajit (Meghanāda)
Y
yajñabhūmi (sacrificial ground)
P
pāvaka (sacrificial fire)

FAQs

It highlights adherence to prescribed procedure (vidhi) and obedience to a superior’s command—yet in the Ramayana’s moral universe, ritual correctness does not automatically confer righteousness if the underlying intent is adharma.

After receiving Rāvaṇa’s instruction, Indrajit goes to a ritual ground and performs offerings into fire as part of his war-strategy preparations.

Discipline and ritual competence (vidhi-niṣṭhā), along with filial compliance—though ethically ambivalent in context.