इन्द्रजितो यज्ञानुष्ठानं अन्तर्धानं च
Indrajit’s Rite and the Invisible Assault
जाज्वल्यमानोवपुषातपनीयपरिच्छदः ।मृगैश्चन्द्रार्धचन्द्रैश्च स रथस्समलङ्कृतः ।।।।
jājvalyamāno vapuṣā tapanīya-paricchadaḥ | mṛgaiś candrārdha-candraiś ca sa rathaḥ samalaṅkṛtaḥ ||6.80.13||
In glühendem Glanz erstrahlend und mit goldenen Beschlägen bekleidet, war jener Wagen reich geschmückt mit Hirschgestalten sowie mit Zeichen von Mond und Mondsichel.
The chariot was glittering incarnated with gold covered with images offull moon, crescent moon inscriptions and decorated with images of antelopes.
The verse underscores appearance versus essence: splendor can mask harmful intent; Dharma calls for judging actions by truth, consequence, and righteousness rather than ornamentation.
A detailed visual description is given of Indrajit’s ornate chariot immediately before his concealed assault.
Royal magnificence and intimidation through display—an assertion of power through symbols and grandeur.