Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb

Bearing Mountain

स्वभावजरयायुक्तंवृद्धंशरशतैश्चितम् ।प्रजापतिसुतंवीरंशाम्यन्तमिवपावकम् ।।6.74.14।।दृष्टवातमुपसङ्ग्रम्यपौलस्त्योवाक्यमब्रवीत् ।

svabhāvajarayā yuktaṃ vṛddhaṃ śaraśataiś citam |

prajāpatisutaṃ vīraṃ śāmyantam iva pāvakam ||6.74.14||

dṛṣṭvā tam upasaṅgramya paulastyo vākyam abravīt |

Er erblickte Jāmbavān, vom natürlichen Lauf der Zeit gealtert, von Hunderten Pfeilen dicht durchbohrt – den Helden, Sohn des Prajāpati, wie ein Feuer, das zu erlöschen scheint. Als er ihn sah, trat Paulastya (Vibhīṣaṇa) zu ihm und sprach.

स्वभावजरयाby natural old age
स्वभावजरया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्वभाव + जरा (प्रातिपदिक; समास)
Formतत्पुरुष (स्वभावेन जरा/‘natural old age’), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
युक्तम्endowed/afflicted
युक्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘endowed/connected’ (qualifying ‘tam’)
वृद्धम्aged
वृद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शरशतैःwith hundreds of arrows
शरशतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर + शत (प्रातिपदिक; समास)
Formद्विगु-समास (शतानि शराणाम्/‘hundreds of arrows’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
चितम्covered/filled
चितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘heaped/covered’
प्रजापतिसुतम्son of Prajāpati
प्रजापतिसुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजापति + सुत (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (प्रजापतेः सुतम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वीरम्heroic
वीरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शाम्यन्तम्subsiding
शाम्यन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशम् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘subsiding/cooling’
इवlike/as
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय, उपमा-वाचक (comparative particle)
पावकम्fire
पावकम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having seen’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपसङ्ग्रम्यapproaching
उपसङ्ग्रम्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootउप + सम् + गम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘approaching/going near’
पौलस्त्यःPaulastya (Rāvaṇa)
पौलस्त्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपौलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

"O Noble Jambavan! Indeed, your life has not been afflicted with these sharp arrows." Hearing this, Jambavan uttered these words with difficulty."

J
Jāmbavān
V
Vibhīṣaṇa (Paulastya)
P
Prajāpati

FAQs

Dharma includes honoring and tending elders and leaders, especially when they are weakened—compassion is not suspended in wartime.

Jāmbavān is found grievously wounded; Vibhīṣaṇa comes close to address him.

Vibhīṣaṇa’s respectful attentiveness and Jāmbavān’s heroic endurance despite age and injury.