औषधिपर्वताहरणम् / The Retrieval of the Herb
Bearing Mountain
स्वभावजरयायुक्तंवृद्धंशरशतैश्चितम् ।प्रजापतिसुतंवीरंशाम्यन्तमिवपावकम् ।।6.74.14।।दृष्टवातमुपसङ्ग्रम्यपौलस्त्योवाक्यमब्रवीत् ।
svabhāvajarayā yuktaṃ vṛddhaṃ śaraśataiś citam |
prajāpatisutaṃ vīraṃ śāmyantam iva pāvakam ||6.74.14||
dṛṣṭvā tam upasaṅgramya paulastyo vākyam abravīt |
Er erblickte Jāmbavān, vom natürlichen Lauf der Zeit gealtert, von Hunderten Pfeilen dicht durchbohrt – den Helden, Sohn des Prajāpati, wie ein Feuer, das zu erlöschen scheint. Als er ihn sah, trat Paulastya (Vibhīṣaṇa) zu ihm und sprach.
"O Noble Jambavan! Indeed, your life has not been afflicted with these sharp arrows." Hearing this, Jambavan uttered these words with difficulty."
Dharma includes honoring and tending elders and leaders, especially when they are weakened—compassion is not suspended in wartime.
Jāmbavān is found grievously wounded; Vibhīṣaṇa comes close to address him.
Vibhīṣaṇa’s respectful attentiveness and Jāmbavān’s heroic endurance despite age and injury.