कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
स भूतलेभीमबलाभिपिष्टस्सुरारिभिस्स्सैरभिहन्यमानः ।जगामखंवेगवदभ्युपेत्यपुनश्चरामेणसमाजगाम ।।।।
sa bhūtale bhīmabalābhipiṣṭaḥ surāribhis tair abhihanyamānaḥ |
jagāma khaṁ vegavad abhyupetya punaś ca rāmeṇa samājagāma ||
Obwohl er von jenem Feind der Götter mit schrecklicher Kraft auf die Erde niedergedrückt wurde, sprang er schnell in den offenen Himmel und kehrte dann zurück, um sich wieder Rama anzuschließen.
Dropped on the ground by Kumbhakarna of dreadful strength, pressed against the ground surface, Sugriva bounced to the sky to get reunited with Rama.
Dharma is steadfast loyalty to the righteous leader and mission: after danger, Sugrīva prioritizes regrouping with Rāma rather than acting alone.
Sugrīva is crushed down but rebounds upward and returns to Rāma to continue coordinated battle.
Resilience and allegiance to one’s commander and cause.