Shloka 48

त मापतन्तंबुद्ध्वातुयुद्धमार्गविशारदः ।लाघवान्मोचयामाबलवान् वानरर्षभः ।।।।

tam āpatantaṃ buddhvā tu yuddhamārgaviśāradaḥ |

lāghavān mocayāmāsa balavān vānararṣabhaḥ ||

Als er erkannte, wie es auf ihn zuschoss, entwich Aṅgada — der kraftvolle Stier unter den Vānaras, kundig in den Wegen des Kampfes — mit geschmeidiger Schnelligkeit.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आपतन्तम्rushing/attacking
आपतन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-पत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (तम्)
बुद्ध्वाhaving perceived
बुद्ध्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having understood/realized’
तुthen/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
युद्धमार्गविशारदःskilled in the ways of battle
युद्धमार्गविशारदः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुद्ध-मार्ग-विशारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (युद्धमार्गे विशारदः)
लाघवात्due to agility
लाघवात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootलाघव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (हेतु), एकवचन
मोचयामासreleased/saved
मोचयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
बलवान्mighty
बलवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (वानरर्षभः)
वानरर्षभःbull among Vanaras
वानरर्षभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर-ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (वानराणाम् ऋषभः)

Angada who was knowledgeable of warfare, endowed with prowess, a bull among Vanaras, stopped the pike approaching him with agility and escaped.

A
Angada
V
Vānara
Ś
Śūla (implied)

FAQs

Dharma in combat includes skillful self-preservation for a righteous purpose: staying alive and effective is part of one’s duty to protect others and complete the mission.

As Kumbhakarṇa’s hurled weapon approaches, Angada anticipates its trajectory and avoids it through battlefield expertise and agility.

Prajñā (situational intelligence) and kauśala (martial skill): calm recognition and precise movement rather than panic.