HomeRamayanaYuddha KandaSarga 67Shloka 149

Shloka 149

नाहंविराधोविज्ञेयो न कबन्दःखरो न च ।न वाली न च मारीचःकुम्भकर्णःसमागतः ।।।।

nāhaṃ virādho vijñeyo na kabandhaḥ kharo na ca | na vālī na ca mārīcaḥ kumbhakarṇaḥ samāgataḥ ||

«Ich bin nicht Virādha, nicht Kabandha, nicht Khara; auch nicht Vālī, nicht Mārīca. Ich bin Kumbhakarṇa, und ich bin gekommen.»

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुष-सूचक; प्रथमा (1st), एकवचन; लिङ्ग-निरपेक्ष (pronoun)
virādhaḥVirādha
virādhaḥ:
Pratishedhya-upapadya (प्रतिषेध्य-उपपद्य)
TypeNoun
Rootvirādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vijñeyaḥto be recognized
vijñeyaḥ:
Pratishedhya (प्रतिषेध्य)
TypeAdjective
Root√jñā (धातु) + vi + ya (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्/ण्यत्-भाव), कर्मणि/भावे; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अर्थः 'ज्ञातव्यः' (to be known/recognized)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kabandhaḥKabandha
kabandhaḥ:
Pratishedhya-upapadya (प्रतिषेध्य-उपपद्य)
TypeNoun
Rootkabandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kharaḥKhara
kharaḥ:
Pratishedhya-upapadya (प्रतिषेध्य-उपपद्य)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand/also
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vālīVālī
vālī:
Pratishedhya-upapadya (प्रतिषेध्य-उपपद्य)
TypeNoun
Rootvālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand/also
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
mārīcaḥMārīca
mārīcaḥ:
Pratishedhya-upapadya (प्रतिषेध्य-उपपद्य)
TypeNoun
Rootmārīca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kumbhakarṇaḥKumbhakarṇa
kumbhakarṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkumbha + karṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः (नामसमास)
samāgataḥhas come
samāgataḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + ā + √gam (धातु)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्त), परस्मैपदी-धातु; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अर्थः 'आगतः' (has come)

"I am not Viradha, not Vijeya, not Kabhanda, not also Vali or Maricha. I am Kumbhakarna and have come."

K
Kumbhakarṇa
R
Rāma
V
Virādha
K
Kabandha
K
Khara
V
Vālī
M
Mārīca

FAQs

The verse foregrounds identity and truth-claim (satya) in speech: even an enemy asserts who he is. In the Ramayana’s moral world, truthful self-disclosure becomes a standard against which later conduct is judged.

Kumbhakarṇa addresses Rāma and distinguishes himself from earlier foes defeated by Rāma, declaring his own arrival to fight.

A form of frankness (direct speech) is emphasized—though used here for intimidation, it still functions as a satya-like declaration of identity.