कुम्भकर्णवधः
The Slaying of Kumbhakarna
इत्युक्तवाक्यंतद्रक्षःप्रोवाचस्तुतिसंहितम् ।मृधेघोरतरंवाक्यंसौमित्रिःप्रहसन्निव ।।।।
ity uktavākyaṃ tad rakṣaḥ provāca stuti-saṃhitam | mṛdhe ghorataraṃ vākyaṃ saumitriḥ prahasann iva ||
Als jener Rākṣasa auf dem Schlachtfeld prahlerische, überaus schreckliche Worte gesprochen hatte, erwiderte Saumitri, fast als lache er.
When that Rakshasa made such boastful and dreadful statements in the battlefield, laughing heartily, Saumitri replied as follows.
The epic contrasts boast (stuti-saṃhita) with grounded truth (satya): dharma in speech values measured, truthful response over intimidation and self-glorification.
After Kumbhakarṇa’s threatening boasts, the narration signals that Lakṣmaṇa is about to respond.
Lakṣmaṇa’s fearlessness and composure—he is not psychologically shaken by terrorizing words.