Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

रावणस्य मन्त्रविचारः

Ravana’s Council on Strategy

प्रासादोधर्षितश्चैत्यःप्रवराराक्षसाहताः ।।6.6.3।।आविलाचपुरीलङ्कासर्वाहनुमताकृता ।

prāsādo dharṣitaś caityaḥ pravarā rākṣasā hatāḥ |

āvilā ca purī laṅkā sarvā hanumatā kṛtā ||6.6.3||

Paläste und Heiligtümer wurden verwüstet, die vornehmsten Rākṣasas erschlagen, und die ganze Stadt Laṅkā in Aufruhr versetzt—alles durch Hanumān.

prāsādaḥmansion, palace
prāsādaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
dharṣitaḥassailed, damaged
dharṣitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootdhṛṣ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying prāsādaḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
caityaḥshrine/temple (caitya)
caityaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootcaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pravarāḥexcellent, foremost
pravarāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying rākṣasāḥ)
rākṣasāḥrakshasas
rākṣasāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
hatāḥkilled, slain
hatāḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Roothan (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying rākṣasāḥ)
āvilādisturbed, shattered
āvilā:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootāvila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying laṅkā/purī)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
purīcity
purī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
laṅkāLanka
laṅkā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to purī
sarvāentire, all
sarvā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying laṅkā/purī)
hanumatāby Hanuman
hanumatā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन
kṛtāmade, rendered (thus)
kṛtā:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate with laṅkā

Accompanied by thousands of Vanaras, Rama is approaching to besiege us and reaching the city of Lanka.

L
Laṅkā
H
Hanumān
R
Rākṣasas
P
prāsāda (mansions)
C
caitya (shrine)

FAQs

Adharma invites instability: when injustice rules, even a mighty power structure becomes vulnerable; the verse frames the disruption as a consequence demanding sober counsel and correction.

Rāvaṇa recounts the damage and panic caused in Laṅkā by Hanumān’s earlier incursion.

Hanumān’s valor and effectiveness in service—strength guided by purpose rather than mere aggression.