युद्धकाण्डे त्रिपञ्चाशः सर्गः — धूम्राक्षवधश्रवणं, वज्रदंष्ट्रप्रेषणं, अङ्गद-राक्षसयुद्धम्
Ravana Dispatches Vajradamshtra; Portents and Angada’s Assault
अङ्गदाभिहतास्तत्रराक्षसाभीमविक्रमाः ।विभिन्नशिरसःपेतुर्विकृताइवपादपाः ।।।।
aṅgadābhihatās tatra rākṣasā bhīma-vikramāḥ |
vibhinna-śirasaḥ petur vikṛtā iva pādapāḥ ||
Dort fielen die Rākṣasas von furchtbarer Kraft, von Aṅgada getroffen, mit zerschmetterten Häuptern zu Boden, wie Bäume, die zerhackt und verstümmelt sind.
The battlefield with strewn armlets, necklaces and clothes, weapons looked like autumnal night decorated all over.
It reflects the Ramayana’s moral arc that unrighteous violence ultimately collapses; even “fearsome” power (bhīma-vikrama) cannot endure when opposed by a dharmic alliance.
Aṅgada’s assault breaks the rākṣasa fighters; many fall dead or incapacitated on the battlefield.
Unstoppable strength joined with purpose—Aṅgada’s effective might in combat.