Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

सुपर्णागमनम्

Garuda’s Arrival and the Release from the Serpent-Arrow Bond

श्रुत्वैतद्वानरेन्द्रस्यसुषेणोवाक्यमब्रवीत् ।दैवासुरंमहद्युद्धमनुभूतंसुदारुणम् ।।6.50.26।।

ahaṃ tu rāvaṇaṃ hatvā saputraṃ sahabāndhavam |

maithilīm ānayiṣyāmi śakro naṣṭām iva śriyam || 6.50.25 ||

Und ich, nachdem ich Rāvaṇa samt seinen Söhnen und Verwandten erschlagen habe, werde Maithilī zurückbringen — wie Śakra sein verlorenes Glück wiedererlangt.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund): ‘having heard’
एतत्this
एतत्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying वाक्यम् (understood)
वानरेन्द्रस्यof the lord of monkeys
वानरेन्द्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (vānarāṇām indrasya), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सुषेणःSushena
सुषेणः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुषेण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्words, speech
वाक्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (Finite verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दैव-आसुरम्of gods and asuras
दैव-आसुरम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदैव (प्रातिपदिक) + आसुर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (daivāś ca āsurāś ca), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying युद्धम्
महत्great
महत्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying युद्धम्
युद्धम्battle
युद्धम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनुभूतम्experienced
अनुभूतम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअनु-भू (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying युद्धम्
सुदारुणम्very dreadful
सुदारुणम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्गार्थ) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (ati-dāruṇam), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifying युद्धम्

Hearing the words of Vanara Lord, Sushena spoke about the fierce and great war that he had experienced between Devas and asuras.

S
Sugrīva
R
Rāvaṇa
M
Maithilī (Sītā)
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Dharma as restorative justice: the aim is not mere victory but the recovery of the wronged (Sītā) and the re-establishment of rightful order.

Sugrīva declares his determination to defeat Rāvaṇa and restore Sītā, reinforcing morale and commitment.

Sugrīva’s resolve and loyalty to Rāma’s cause.