लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash
वीरबाहुःसुबाहुश्चनलश्चवनगोचरः ।निपीड्योपनिविष्टास्तेप्राकारंहरियूथपाः ।एतस्मिन्नन्तरेचक्रुःस्कन्धावारनिवेशनम् ।। ।।
vīrabāhuḥ subāhuś ca nalaś ca vanagocaraḥ |
nipīḍyopaniviṣṭās te prākāraṃ hariyūthapāḥ |
etasminn antare cakruḥ skandhāvāraniveśanam ||
Vīrabāhu, Subāhu und Nala, die auf den Wegen des Waldes zu Hause waren, drängten heftig heran und bezogen am Wall Stellung als Anführer der Vānara-Scharen; in der Zwischenzeit richteten sie ein Heerlager ein.
Veerabahu, Subahu, Nala and the foremost of the Vanara leaders storming the boundary walls in the meantime went inside and stationed at the northeast gate.
Dharma in conflict includes discipline and order: righteous force is organized, not chaotic—leaders take positions and establish camps responsibly.
Key Vānara commanders press the ramparts and set up a formal encampment, indicating structured siege operations.
Niyama (discipline) and netṛtva (leadership) in coordinated action.