लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash
तेताम्रवक्त्राहेमाभारामार्थेत्यक्तजीविताः ।लङ्कामेवाभ्यवर्तन्तसालतालशिलायुधाः ।।।।
te tāmravaktrā hemābhā rāmārthe tyaktajīvitāḥ |
laṅkām evābhyavartanta sālatālaśilāyudhāḥ ||
Jene Vānaras — die einen kupfergesichtig, die anderen goldglänzend — die für Rāmas Sache ihr Leben eingesetzt hatten, stürmten geradewegs auf Laṅkā zu, mit Sāla- und Tāla-Bäumen und Steinen als Waffen.
Vanaras of copper colour faces and golden coloured ones, dedicating their lives for the sake of Rama holding Sala trees and rocks went towards Lanka.
Dharma is shown as self-sacrifice in a just struggle: willingness to risk life for the restoration of moral order and the rescue of the innocent.
The vānaras rush toward Laṅkā’s front, armed with trees and rocks, prepared for intense fighting.
Tyāga (self-offering) and unwavering loyalty to Rāma’s righteous mission.